One Chance Versuri Traducere în Română
Eric Clapton - O șansă
by Eric Clapton
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rating of this song: 2/5 (really easy)
Evaluarea acestui cântec: 2/5 (foarte ușor)
I'm serious!)
vorbesc serios!)
My e-mail: Love_saby_4ever@hotmail.com
Adresa mea de e-mail: Love_saby_4ever@hotmail.com
Nothing too complicated! There are only two chords in the song!
Nimic prea complicat! Sunt doar două acorduri în cântec!
Shapes: Ebm= 668876 or XXX342
Forme: Ebm= 668876 sau XXX342
Bbm= 688666 or 113321
Bbm= 688666 sau 113321
Without wishing to cause you any pain,
Fără a dori să-ți provoace vreo durere,
I got to push on through, babe,
Trebuie să merg mai departe, iubito,
And if I take the chance of seeing you again,
Și dacă profit de șansa să te revăd,
I just don't know what I would do, baby.
Doar că nu știu ce aș face, iubito.
And sometimes I think I'm gonna be just fine;
Și uneori cred că o să fiu bine;
All I got to do is go through it, babe.
Tot ce trebuie să fac este să trec prin asta, iubito.
Then I hear those voices in the back of my mind,
Apoi aud acele voci în fundul minții mele,
Telling me over and over and over that I blew it babe.
Spunendu-mi iar și iar și iar că l-am suflat iubito.
You had one chance and you blew it.
Ai avut o șansă și ai pierdut-o.
You may never get another chance.
S-ar putea să nu mai ai niciodată o șansă.
You had the floor and you knew it.
Aveai cuvântul și știai asta.
You can't blame it on your circumstance.
Nu poți da vina pe circumstanța ta.
At the risk of causing you a little pain,
Cu riscul de a vă provoca puțină durere,
I'm going to have to forget you, babe,
Va trebui să te uit, iubito,
'Cause you broke my heart, left it out in the rain
Pentru că mi-ai frânt inima, ai lăsat-o afară în ploaie
And you'd do the same again if I let you, babe.
Și ai face la fel din nou dacă ți-aș lăsa, iubito.
I would give anything to hold you in my arms,
Aș da orice să te țin în brațe,
But you know I can't do that, baby.
Dar știi că nu pot face asta, iubito.
I guess I'll have to live with the choice that I have made
Cred că va trebui să trăiesc cu alegerea pe care am făcut-o
Even though deep down I still suspect that I blew it.
Chiar dacă în adâncul sufletului încă mai bănuiesc că am dat peste cap.
You had one chance and you blew it.
Ai avut o șansă și ai pierdut-o.
You may never get another chance.
S-ar putea să nu mai ai niciodată o șansă.
You had the floor and you knew it.
Aveai cuvântul și știai asta.
You can't blame it on your circumstance.
Nu poți da vina pe circumstanța ta.
You had one chance and you blew it.
Ai avut o șansă și ai pierdut-o.
You may never get another chance.
S-ar putea să nu mai ai niciodată o șansă.
You had the floor and you knew it.
Aveai cuvântul și știai asta.
You can't blame it on your circumstance.
Nu poți da vina pe circumstanța ta.
You had one chance and you blew it.
Ai avut o șansă și ai pierdut-o.
You may never get another chance.
S-ar putea să nu mai ai niciodată o șansă.
You had the floor and you knew it.
Aveai cuvântul și știai asta.
You can't blame it on your circumstance.
Nu poți da vina pe circumstanța ta.
You had one chance and you blew it.
Ai avut o șansă și ai pierdut-o.
You may never get another chance.
S-ar putea să nu mai ai niciodată o șansă.
You had the floor and you knew it.
Aveai cuvântul și știai asta.
You can't blame it on your circumstance.
Nu poți da vina pe circumstanța ta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.