One Chance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eric Clapton - Bir Şans

by Eric Clapton

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Clapton One Chance

Rating of this song: 2/5 (really easy)
Bu şarkının puanı: 2/5 (gerçekten kolay)
I'm serious!)
Ben ciddiyim!)
My e-mail: Love_saby_4ever@hotmail.com
E-posta adresim: Love_saby_4ever@hotmail.com
Nothing too complicated! There are only two chords in the song!
Çok karmaşık bir şey yok! Şarkıda sadece iki akor var!
Shapes: Ebm= 668876 or XXX342
Şekiller: Ebm= 668876 veya XXX342
Bbm= 688666 or 113321
Bbm= 688666 veya 113321
Without wishing to cause you any pain,
Sana acı vermek istemeden,
I got to push on through, babe,
Devam etmeliyim bebeğim
And if I take the chance of seeing you again,
Ve eğer seni tekrar görme şansını yakalarsam,
I just don't know what I would do, baby.
Ne yapacağımı bilmiyorum bebeğim.
And sometimes I think I'm gonna be just fine;
Ve bazen iyi olacağımı düşünüyorum;
All I got to do is go through it, babe.
Tek yapmam gereken bunun üzerinden geçmek, bebeğim.
Then I hear those voices in the back of my mind,
Sonra zihnimin bir köşesinde o sesleri duyuyorum.
Telling me over and over and over that I blew it babe.
Bana tekrar tekrar her şeyi mahvettiğimi söylüyorsun bebeğim.
You had one chance and you blew it.
Tek şansın vardı ve onu kaçırdın.
You may never get another chance.
Bir daha asla şansın olmayabilir.
You had the floor and you knew it.
Söz sendeydi ve bunu biliyordun.
You can't blame it on your circumstance.
Bunu kendi durumunla suçlayamazsın.
At the risk of causing you a little pain,
Sana biraz acı verme riskini göze alarak,
I'm going to have to forget you, babe,
Seni unutmak zorunda kalacağım bebeğim
'Cause you broke my heart, left it out in the rain
Çünkü kalbimi kırdın, yağmurda bıraktın
And you'd do the same again if I let you, babe.
Ve eğer sana izin verirsem yine aynısını yaparsın bebeğim.
I would give anything to hold you in my arms,
Seni kollarımda tutmak için her şeyi verirdim
But you know I can't do that, baby.
Ama bunu yapamayacağımı biliyorsun bebeğim.
I guess I'll have to live with the choice that I have made
Sanırım yaptığım seçimle yaşamak zorunda kalacağım
Even though deep down I still suspect that I blew it.
Her ne kadar içten içe hâlâ onu mahvettiğimden şüpheleniyor olsam da.
You had one chance and you blew it.
Tek şansın vardı ve onu kaçırdın.
You may never get another chance.
Bir daha asla şansın olmayabilir.
You had the floor and you knew it.
Söz sendeydi ve bunu biliyordun.
You can't blame it on your circumstance.
Bunu kendi durumunla suçlayamazsın.
You had one chance and you blew it.
Tek şansın vardı ve onu kaçırdın.
You may never get another chance.
Bir daha asla şansın olmayabilir.
You had the floor and you knew it.
Söz sendeydi ve bunu biliyordun.
You can't blame it on your circumstance.
Bunu kendi durumunla suçlayamazsın.
You had one chance and you blew it.
Tek şansın vardı ve onu kaçırdın.
You may never get another chance.
Bir daha asla şansın olmayabilir.
You had the floor and you knew it.
Söz sendeydi ve bunu biliyordun.
You can't blame it on your circumstance.
Bunu kendi durumunla suçlayamazsın.
You had one chance and you blew it.
Tek şansın vardı ve onu kaçırdın.
You may never get another chance.
Bir daha asla şansın olmayabilir.
You had the floor and you knew it.
Söz sendeydi ve bunu biliyordun.
You can't blame it on your circumstance.
Bunu kendi durumunla suçlayamazsın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.