Matter of Time Paroles Traduction Française
Evan Taubenfeld - Matter of Time paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords:
Accords :
G 355433 OR 320033
G 355433 OU 320033
A 577655 OR x02220
A 577655 OU x02220
A# 6887xx
#6887xx
G5 X-10-12-12-X-X OR 355433
G5 X-10-12-12-X-X OU 355433
A5* X-12-14-14-X-X OR 577655
A5* X-12-14-14-X-X OU 577655
I recall the first time
Je me souviens de la première fois
that your picture caught my eye,
que ta photo a attiré mon attention,
cracked a smile,
esquissa un sourire,
cause I knew I had to have you.
parce que je savais que je devais t'avoir.
It wasn't long, broke the rules and it's so hard to keep it cool.
Ce n'était pas long, j'ai enfreint les règles et c'est tellement difficile de garder ça cool.
Called you up, came right over, just to get you.
Je t'ai appelé, je suis venu tout de suite, juste pour te chercher.
And every single chance I took was worth it.
Et chaque chance que j’ai saisie en valait la peine.
Cuz every little inch of you is perfect.
Parce que chaque petit centimètre de toi est parfait.
horus
Horus
And when I saw you in real life,
Et quand je t'ai vu dans la vraie vie,
I knew I had to make you mine
Je savais que je devais te faire mienne
Heaven must have sent you
Le ciel a dû t'envoyer
I'd die if I couldn't get you
Je mourrais si je ne pouvais pas t'avoir
Too good to be true, and that's why it's just a matter of time,
Trop beau pour être vrai, et c'est pourquoi ce n'est qu'une question de temps,
before I make you mine.
avant de te faire mienne.
The next night, we go out, not a single soul around.
Le lendemain soir, nous sortons, sans personne.
Bite my lip, cause she almost makes me nervous.
Mords-moi la lèvre, parce qu'elle me rend presque nerveux.
In the park, on the grass, things are moving really fast.
Dans le parc, sur l’herbe, ça va très vite.
She pulls me in, God I love the taste on her lips.
Elle m'attire, mon Dieu, j'aime le goût de ses lèvres.
And every single chance I took was worth it.
Et chaque chance que j’ai saisie en valait la peine.
Cuz every little inch of you is perfect.
Parce que chaque petit centimètre de toi est parfait.
horus
Horus
And when I saw you in real life,
Et quand je t'ai vu dans la vraie vie,
I knew I had to make you mine
Je savais que je devais te faire mienne
Heaven must have sent you
Le ciel a dû t'envoyer
I'd die if I couldn't get you
Je mourrais si je ne pouvais pas t'avoir
Too good to be true, and that's why it's just a matter of time,
Trop beau pour être vrai, et c'est pourquoi ce n'est qu'une question de temps,
before I make you mine.
avant de te faire mienne.
ridge
crête
I know that it's late.
Je sais qu'il est tard.
The sun's coming out.
Le soleil se lève.
She walks on the plane.
Elle marche dans l'avion.
I'm stuck on the ground.
Je suis coincé au sol.
And as I turn away, she turns around and starts to say.
Et alors que je me détourne, elle se retourne et commence à dire.
every single chance I took was worth it.
chaque chance que j’ai saisie en valait la peine.
Cuz every little inch of you is perfect.
Parce que chaque petit centimètre de toi est parfait.
horus
Horus
And when I saw you in real life,
Et quand je t'ai vu dans la vraie vie,
I knew I had to make you mine
Je savais que je devais te faire mienne
Heaven must have sent you
Le ciel a dû t'envoyer
I'd die if I couldn't get you
Je mourrais si je ne pouvais pas t'avoir
Too good to be true, and that's why it's just a matter of time,
Trop beau pour être vrai, et c'est pourquoi ce n'est qu'une question de temps,
It's just a matter of time
C'est juste une question de temps
Heaven must have sent you
Le ciel a dû t'envoyer
I'd die if I couldn't get you
Je mourrais si je ne pouvais pas t'avoir
Too good to be true, and that's why it's just a matter of time
Trop beau pour être vrai, et c'est pourquoi ce n'est qu'une question de temps
before I make you mine.
avant de te faire mienne.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
