Ya Evde Yoksan Lyrics English Translation

Eypio - What if You Are Not at Home

by Eypio

Eypio - Ya Evde Yoksan lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.

English translation - open original lyrics

Ya Evde Yoksan - Eypio
Translations: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eypio Ya Evde Yoksan

Ömrümün bu aralar kışındayım
I'm in the winter of my life these days
Ak düşse saçıma bu genç yaşımda
If only my hair would turn gray at this young age
Düşsün çekeriz eğer suçumsa
Let it fall, we'll pull it if it's my fault
Yerim dost için dinamiti lokumsa
I would eat dynamite as a marshmallow for a friend
Dokunma derdim var burda rapin membaa
I have a problem with not touching, here is the source of rap
Armut dedin çıkma onun hep elinde elma
You said it was a pear, but he always has an apple in his hand.
Kafam bozuksa attım kağıda parmağı
If I was upset, I put my finger on the paper.
İğne batsa zannediyo gerdiler çarmağa
I thought he was stuck with a needle, they crucified him
Arada yazıyorum ve var bi çizen armağan
I write from time to time and there is a gift of someone who draws.
Prenses arar öpecek yok ki tek bi kurbağa
The princess calls and there is only one frog to kiss.
Dereyi göremeden sıvarsın paçanı ırmağa
You roll up your trousers to the river without being able to see the stream.
Hepte kalbi kırmaya var meyil ısırmaya
There is always a tendency to break the heart, to bite
Ayaklı gazetenle üstelikte kırkayak
With your walking newspaper and a centipede
Bi söyle ney ki derdin bizde onu bi anlayak
Tell me what your problem is so we can understand it.
Uslanmayana var dayak maniyle tek kıyak
Beating is the only favor for those who don't behave.
Canlı ver onu biz sayakta yıktı kuponu ilk ayak
Give it live, we demolished the coupon first foot
Atın neresine söyle kondu kelebek
Tell me where on the horse the butterfly landed
Gerekli elemek ama yetmiyor ki dilemek
Sifting is necessary, but wishing is not enough
Bence denemek gerekli ver ona bi emek
I think it's necessary to try, give it some effort.
Şarttır yazmadan önce kalemi bilemek
It is essential to sharpen the pen before writing
Ömrümün bu aralar kışındayım
I'm in the winter of my life these days
Ak düşse saçıma bu genç yaşımda
If only my hair would turn gray at this young age
Düşsün çekeriz eğer suçumsa
Let it fall, we'll pull it if it's my fault
Yerim dost için dinamiti lokumsa
I would eat dynamite as a marshmallow for a friend
Böyle yazanların hepte kafada noksan
Those who write like this are all in their minds.
Alaca karanlıklarında ışığı yaksam
If I turn on the light in the twilight
Bıraksan istediğim gibi ben aksam
If you let me sleep as I want
Kapını rap’le çaldım ya evde yoksan
I knocked on your door with rap, what if you're not at home?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.