Der reichste Mann Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Felix Meyer - Najbogatszy człowiek

by Felix Meyer

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Felix Meyer Der reichste Mann

Intro: Bm A5 D (2x)
Wprowadzenie: Bm A5 D (2x)
Wenn dieser Mann schon jedem sagen muss, was sein Alltag fr Probleme macht,
Jeśli ten człowiek musi wszystkim opowiadać, jakie problemy sprawia mu codzienne życie,
dass er dies nicht schafft und Schach nicht kann, trotzdem hlt die Welt nicht an,
że nie potrafi tego zrobić i nie umie grać w szachy, ale świat się nie zatrzymuje,
ob es gut oder schlecht ist, warum muss er's dem Schaffner erzhl'n?
Czy to dobrze, czy źle, dlaczego musi mówić konduktorowi?
Wenn er heute nicht und morgen nicht und in bersee versprechen bricht,
Jeśli tego nie zrobi dzisiaj i jutro i złamie obietnice za granicą,
wenn mans nicht selber macht und zaubern kann, hlt kein Mensch mehr den Atem an,
Jeśli sam tego nie zrobisz i nie umiesz czarować, nikt już nie będzie w stanie wstrzymać oddechu,
ob es klug oder recht ist, warum muss er's Frau Mller erzhl'n?
Niezależnie od tego, czy jest to mądre, czy słuszne, dlaczego musi mówić pani Müller?
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
A w nocy są chmury i burza,
vielleicht reicht es dann auch fr einen letzten Schluck,
może wystarczy na ostatni łyk,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
W końcu trudno płakać za tym, czego nigdy nie było,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Więc co ma z bycia najbogatszym człowiekiem na cmentarzu?
Keine Idee davon, wie laut er ist, wenn er mit steifem Schritt die Welt vermisst,
Nie mam pojęcia, jaki jest głośny, gdy sztywnym krokiem tęskni za światem,
ganz bertrieben schon gern am Telefon wei er gleich ob sich der Rckruf lohnt,
Lubi rozmawiać z Tobą przez telefon, od razu wie, czy warto oddzwonić,
selbstgerecht oder verblendet, warum muss er mir das erzhl'n?
zarozumiały lub oszukany, dlaczego musi mi to mówić?
Dass nur was teuer ist auch gut sein soll und irgendwann das Ma mal voll,
Żeby tylko to, co drogie, miało być dobre i w pewnym momencie będzie tego pełno,
wenn er sagt nicht um den heien Brei herum, fllt in Pinneberg ein Fahrrad um,
Jeśli powie, żeby nie owijać w bawełnę, w Pinneberg przewróci się rower,
ob das egal oder wichtig ist, soll er sich doch selber erklr'n.
Czy to nie ma znaczenia, czy jest ważne, powinien sam sobie wyjaśnić.
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
A w nocy są chmury i burza,
vielleicht reicht es dann auch fr einen letzten Schluck,
może wystarczy na ostatni łyk,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
W końcu trudno płakać za tym, czego nigdy nie było,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Więc co ma z bycia najbogatszym człowiekiem na cmentarzu?
(Bass): B5 Db5~D5 G5 Em D/F# G
(Bas): B5 Db5~D5 G5 Em D/F# G
B5 Db5~ D5
B5 Hb5 ~ H5
Er spricht von San Tropez und von Singapur
Mówi o San Tropez i Singapurze
statt von Einsamkeit von seiner Ruh?,
zamiast samotności od swego spokoju?,
wenn sich am Ende zeigt, dass er alleine bleibt,
kiedy w końcu okazuje się, że zostaje sam,
und seine kalten Hnde reibt.
i zaciera zmarznięte dłonie.
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
A w nocy są chmury i burza,
vielleicht reicht es dann noch fr einen letzten Schluck,
może wystarczy na ostatni łyk,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
W końcu trudno płakać za tym, czego nigdy nie było,
was hat er dann davon, der reichste Mann zu sein?
w takim razie co zyskuje będąc najbogatszym człowiekiem?
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
A w nocy są chmury i burza,
vielleicht reicht es dann noch fr einen letzten Schluck,
może wystarczy na ostatni łyk,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
W końcu trudno płakać za tym, czego nigdy nie było,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Więc co ma z bycia najbogatszym człowiekiem na cmentarzu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.