Die Corrida Letras Tradução em Português

Felix Meyer - Die Corrida

by Felix Meyer

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Felix Meyer Die Corrida

Felix Meyer - Die Corrida
Felix Meyer - A Corrida
Standart tuning : E A D G B E
Afinação padrão: E A D G B E
Chords : Bm - D - A - G
Acordes: Bm - Ré - Lá - Sol
Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh,
Desde que estive esperando nesta câmara escura o tempo todo,
wo der Gesang und das Gelchter am Ende des Ganges nicht vergeht
onde o canto e o riso não param no final do corredor
Irgendwer hat das Schloss berhrt,
Alguém tocou na fechadura,
ich bin in's gleiende Licht getaucht
Estou imerso na luz brilhante
Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter
Eu tenho as trombetas e as barreiras
und drumherum die Leute angeschaut
e olhou para as pessoas ao seu redor
Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier verteidigen kann,
No começo pensei que você poderia se defender aqui,
doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rckweg hat
Mas logo ficou claro que não havia como voltar deste lugar
Sie haben den Ausgang abgesperrt,
Eles bloquearam a saída,
sie hatten Angst ich wrde fliehen
Eles estavam com medo que eu escapasse
Am Ende werd ich sie wohl bekommen
Provavelmente vou conseguir no final
diese alberne Tnzerin
aquela dançarina boba
Kann man diese Welt ernst nehmen ?
Você pode levar este mundo a sério?
Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren
Ah, Andaluzia, eu me lembro: campos cheios de cactos
Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann
Eu não vou tremer diante desse saltador idiota
Ich werde ihn packen mit seinem Hut
Vou agarrá-lo com o chapéu
und ihn wie eine Sonne drehen
e transformá-lo como um sol
Heut Abend wird die Frau vom Torero
Esta noite a esposa do toureiro
ruhig schlafen gehen
vá dormir em paz
Kann man diese Welt ernst nehmen ?
Você pode levar este mundo a sério?
Kann man diese Welt ernst nehmen ?
Você pode levar este mundo a sério?
Bridge :
Ponte:
Ich hab die Trugbilder verfolgt
Eu rastreei as miragens
und dabei um ein Haar die Tnzerin berhrt
e quase tocou na dançarina
Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen,
Eles me bateram no pescoço com toda a força,
auf dass ich mich beugen werd
para que eu me prostre
Wo kommen die Akrobaten her
De onde vêm os acrobatas?
mit ihren Kostmen aus Papier
com suas fantasias de papel
Ich habe niemals gelernt,
Eu nunca aprendi
wie man sich gegen Puppen wehrt
como se defender das bonecas
Ich spr den Sand, auf dem mein Kopf liegt - ein Wahnsinn wie gut es tut
Posso sentir a areia sobre a qual minha cabeça está apoiada - é incrível como é bom
Ich hab gebetet, dass alless aufhrt - Andalusien - die Erinnerung
Rezei para que tudo parasse - Andaluzia - a memória
Ich hr sie lachen, wie ich rchel,
Eu os ouço rir enquanto eu gemo,
und wie sie tanzen, bin ich besiegt
e enquanto eles dançam, eu sou derrotado
Ich htte nie geglaubt, dass man sich
Eu nunca teria acreditado que você poderia
so sehr um ein Grab vergngt
tão feliz com um túmulo
Kann man diese Welt ernst nehmen ?
Você pode levar este mundo a sério?
Si, si hombre, hombre
Si, si homem, homem
Baila baila
Baila Baila
Hay que bailar de nuevo
Hay que dançar de novo
Y mataremos ostros
E mataremos os outros
Otras vidas, y otros toros
Outras vidas, e outros touros
Y mataremos ostros
E mataremos os outros
Kann man diese Welt ernst nehmen ?
Você pode levar este mundo a sério?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.