Life Goes On Paroles Traduction Française
Fergie - La vie continue
by Fergie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mmm, da-da-da-da-da-da-da
Mmm, da-da-da-da-da-da-da
Every day when I wake up
Chaque jour quand je me réveille
Tryna read my fortune on the bottom of my coffee cup
J'essaie de lire ma fortune au fond de ma tasse de café
But it seems like I never finish
Mais on dirait que je ne finis jamais
It's always half full (or is it half empty?)
C'est toujours à moitié plein (ou à moitié vide ?)
Maybe it's my own superstition or a kind of self protection
C'est peut-être ma propre superstition ou une sorte d'autoprotection
If it all looks bad, why would I wanna look ahead?
Si tout semble mauvais, pourquoi voudrais-je regarder vers l’avenir ?
Oh, oh, oh, still sittin' here
Oh, oh, oh, je suis toujours assis ici
Just watching the sun go down, (down), down, (down), down
Je regarde juste le soleil se coucher, (vers le bas), vers le bas, (vers le bas), vers le bas
horus
Horus
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
It's up to you what you're gonna do
C'est à toi de décider ce que tu vas faire
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
Who cares anyway?
De toute façon, qui s’en soucie ?
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
Damn it baby, what you're gonna do?
Bon sang bébé, qu'est-ce que tu vas faire ?
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
But who cares anyway?
Mais qui s’en soucie de toute façon ?
(Haha yeah, who really cares?)
(Haha ouais, qui s'en soucie vraiment ?)
Every conversation gets me high on motivation
Chaque conversation me motive
Gets me craving of your own familiar situation (yeah)
Ça me donne envie de ta propre situation familière (ouais)
Reach the unreachable, achieve the unbelievable
Atteignez l'inaccessible, réalisez l'incroyable
In the midst of all the madness (remember life's beautiful)
Au milieu de toute la folie (rappelez-vous que la vie est belle)
Still I'm feeling restless, thinking I should rest less
Je me sens toujours agité, pensant que je devrais me reposer moins
Work more, play hard, ready for the encore
Travaille plus, joue dur, prêt pour le rappel
Is this the kinda life I really wanna live for? (two times)
Est-ce le genre de vie pour laquelle je veux vraiment vivre ? (deux fois)
In my heart I know, less is more (more)
Dans mon cœur, je sais que moins c'est plus (plus)
More (more), more, more, more
Plus (plus), plus, plus, plus
horus
Horus
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
It's up to you what you're gonna do
C'est à toi de décider ce que tu vas faire
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
Who cares anyway?
De toute façon, qui s’en soucie ?
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
Damn it baby, what you're gonna do?
Bon sang bébé, qu'est-ce que tu vas faire ?
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
But who cares anyway?
Mais qui s’en soucie de toute façon ?
(Haha yeah, who really cares?)
(Haha ouais, qui s'en soucie vraiment ?)
ridge
crête
It's time to take this out of my hands
Il est temps de retirer ça de mes mains
Is it all gonna be worth it in the end?
Est-ce que tout cela en vaudra la peine à la fin ?
'Cause it's safe here in my comfort zone
Parce que c'est en sécurité ici dans ma zone de confort
Never stray too far from home (yeah, yeah, yeah)
Ne t'éloigne jamais trop de chez toi (ouais, ouais, ouais)
But then again this way I'll never know, never know
Mais là encore, de cette façon, je ne saurai jamais, je ne saurai jamais
Maybe I should go...
Peut-être que je devrais y aller...
Go crazy, go insane, go for everything
Devenez fou, devenez fou, faites tout
Get the money, dollar bills in your wallet, say ka-ching
Prends l'argent, les billets d'un dollar dans ton portefeuille, dis ka-ching
Sign the dealy, make a mili, sound famili?
Signer l'accord, faire un mili, ça paraît familial ?
The urgency is sounding the drilly for the ma-milli
L'urgence sonne la connerie pour les ma-milli
And then they really talk in Braille, actin' chilly
Et puis ils parlent vraiment en braille, agissant froidement
They got me feelin' like an achilles, silly, silly, I mean, really?
Ils m'ont fait me sentir comme un Achille, idiot, idiot, je veux dire, vraiment ?
Really, really? Really really though?
Vraiment, vraiment ? Vraiment vraiment ?
Really, really, really though?
Vraiment, vraiment, vraiment ?
Feel the vibration of the higher ground
Ressentez la vibration des hauteurs
Love always leads to the highest sound
L'amour mène toujours au son le plus élevé
Many conversations, people makin' speculations
Beaucoup de conversations, les gens font des spéculations
As to my procrastination due to my revelations
Quant à ma procrastination due à mes révélations
And then they get fugazi
Et puis ils ont des fugazi
You call yourself a rider
Tu te considères comme un cavalier
You need to speed your loyalty up like Bugatti
Vous devez accélérer votre fidélité comme Bugatti
Baby don't underestimate my underdog mentality
Bébé, ne sous-estime pas ma mentalité d'opprimé
We 'bout to race ahead, ambition on Ferrari
Nous sommes sur le point de courir devant, l'ambition sur Ferrari
horus
Horus
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
It's up to you what you're gonna do
C'est à toi de décider ce que tu vas faire
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
Who cares anyway?
De toute façon, qui s’en soucie ?
Life goes on with or without you
La vie continue avec ou sans toi
Damn it baby, what you're gonna do?
Bon sang bébé, qu'est-ce que tu vas faire ?
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
But who cares anyway?
Mais qui s’en soucie de toute façon ?
Who really cares anyway
De toute façon, qui s'en soucie vraiment
You could go or you could stay
Tu pourrais partir ou tu pourrais rester
Mmm, mmm
Mmm, mmm
You could go, you could stay
Tu pourrais partir, tu pourrais rester
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
