The English Way Songtekst Nederlandse Vertaling
Fightstar - De Engelse manier
by Fightstar
Fightstar - The English Way songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
This is the first tab I submit here. It is not my work though, I figured it by watching
Dit is het eerste tabblad dat ik hier indien. Het is echter niet mijn werk, ik kwam er al kijkend achter
clip on YouTube:
filmpje op YouTube:
http://www.youtube.com/watch'v=WWrjw_MHLGo
http://www.youtube.com/watch'v=WWrjw_MHLGo
I have not written them down exactly as played in the video but close to, further on you
Ik heb ze niet precies opgeschreven zoals ze in de video worden afgespeeld, maar dichtbij, verderop
skip the muted barr down on fret 9 right before the chorus but if you can manage it it
sla de gedempte balk op fret 9 vlak voor het refrein over, maar als je het aankunt
really cool.
echt gaaf.
Also check it out for strumming etc.
Kijk ook eens naar tokkelen etc.
Am/G is played like this (as I can tell from the video, it looks very much like an Am7:
Am/G wordt als volgt gespeeld (zoals ik uit de video kan opmaken, lijkt het heel erg op een Am7:
The English Way ? Fightstar
De Engelse manier? Vechtster
Intro: Am Dm
Intro: Ben Dm
You can find your hope
Je kunt je hoop vinden
Amongst the crowds
Tussen de drukte
Of all the people you've let down
Van alle mensen die je in de steek hebt gelaten
We'll find a way to make this ok
We zullen een manier vinden om dit goed te maken
Well yeah we skipped through the nights
Nou ja, we hebben de nachten overgeslagen
It's all that we need to
Het is alles wat we nodig hebben
And maybe it's all that we'll ever need
En misschien is het alles wat we ooit nodig zullen hebben
Just to make us feel alive
Gewoon om ons het gevoel te geven dat we leven
You are, you are, you're all around
Je bent, je bent, je bent overal
(you are, you are, you are, you're all around now)
(je bent, je bent, je bent, je bent nu overal)
I will never give up on you for
Ik zal je nooit opgeven
All the times you sat and sang to me,
Al die keren dat je voor me zat te zingen,
Tried to make me better
Probeerde mij beter te maken
So now I'll try to let you know that
Dus nu zal ik proberen je dat te laten weten
This is the English way to make us all fit back together
Dit is de Engelse manier om ons allemaal weer bij elkaar te laten passen
Please don't speak these words, just save
Spreek deze woorden alsjeblieft niet uit, bewaar gewoon
them, walk with me and take a trip
hen, loop met mij mee en maak een reis
We'll only stop for water and some other things
We stoppen alleen voor water en wat andere dingen
Well yeah we skipped through the nights
Nou ja, we hebben de nachten overgeslagen
It's all that we need to
Het is alles wat we nodig hebben
And maybe it's all that we'll ever need
En misschien is het alles wat we ooit nodig zullen hebben
Just to make us feel alive.
Gewoon om ons het gevoel te geven dat we leven.
You are, you are, you're all around (you are, you are, you are, you're all around me now)
Je bent, je bent, je bent overal (je bent, je bent, je bent, je bent nu overal om me heen)
You are, you are, you're all around (you are, you are, you are, you're all around me now)
Je bent, je bent, je bent overal (je bent, je bent, je bent, je bent nu overal om me heen)
I will never give up on you for
Ik zal je nooit opgeven
All the times you sat and sang to me,
Al die keren dat je voor me zat te zingen,
Tried to make me better
Probeerde mij beter te maken
So now I'll try to let you know that
Dus nu zal ik proberen je dat te laten weten
This is the English way to make us all fit back together
Dit is de Engelse manier om ons allemaal weer bij elkaar te laten passen
Too many lives have been lost *under orders*
Er zijn te veel levens verloren gegaan *op bevel*
Of too many people that have lost their voices
Van te veel mensen die hun stem zijn kwijtgeraakt
I will never give up on you for
Ik zal je nooit opgeven
All the times you sat and sang to me,
Al die keren dat je voor me zat te zingen,
Tried to make me better
Probeerde mij beter te maken
So now I'll try to let you know that
Dus nu zal ik proberen je dat te laten weten
This is the English way to make us all fit back together
Dit is de Engelse manier om ons allemaal weer bij elkaar te laten passen
That's it! Thanks again to "thursday1016" on YouTube ;-D
Dat is het! Nogmaals bedankt aan "thursday1016" op YouTube ;-D
(Editedt some structural flaws)
(Enkele structurele gebreken aangepast)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
