Vielleicht Letra Traducción al Español

pinzón - tal vez

by Fink

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fink Vielleicht

Zwischen all den Leuten hier stehst du und siehst aus
Entre toda la gente aquí te paras y miras
Als konntest du aus guten Grunden nicht zuruck nach Haus
Como si no pudieras volver a casa por buenas razones
Weil Irgendwas geschehen ist oder Irgendwas geschieht
Porque algo ha pasado o algo está pasando
Warum bist du hier und wohin wirst du gehen
¿Por qué estás aquí y adónde vas?
Irgendwo hab ich dich schon gesehen
ya te he visto en alguna parte
Ich sitze hier und seh im Schatten dein Profil
Estoy sentado aquí y veo tu perfil en las sombras.
Von meinem Platz aus konnte ich dein Haar ganz leicht beruhren
Desde donde estaba sentado podía tocar fácilmente tu cabello
Nur um zu sehen wie das ist nur um es anzufuhlen
Sólo para ver cómo es, sólo para sentirlo
Und vielleicht drehst du dein Gesicht und vielleicht erkennst du mich
Y tal vez volteas la cara y tal vez me reconoces
Und vielleicht verliebst du dich in mich
Y tal vez te enamores de mí
Irgendwie ist dein Gesicht das hubscheste der Stadt
De alguna manera tu cara es la más bonita de la ciudad.
Ich wunschte ich konnte dir einen Platz anbieten
Ojalá pudiera ofrecerte un lugar
Der direkt bei meinem ist dann konnten wir hier sitzen
Está justo al lado del mío para que podamos sentarnos aquí.
Und vielleicht wurde was geschehen und vielleicht wurdest du verstehen
Y tal vez algo pasaría y tal vez lo entenderías.
Und vielleicht wurden wir noch zu dir gehen
Y tal vez todavía acudiríamos a ti
Wie fuhlst du dich an und wie ist dein Geruch
¿Cómo te sientes y hueles?
Glanzen deine Augen auch so bei Tageslicht
¿Tus ojos brillan incluso a la luz del día?
Und bist du verliebt oder gerade unglucklich?
¿Y estás enamorado o infeliz en este momento?
Vielleicht, vielleicht, vielleicht,
Tal vez, tal vez, tal vez,
Vielleicht auch nicht
tal vez no
Ich hab mir ihr Gesicht auf einem Zettel aufgemalt
Dibujé su cara en una hoja de papel.
Und sie angetippt und sie gefragt
Y la toqué y le pregunté
Ob sie nicht vielleicht meinen Hocker haben will
Tal vez ella no quiere mi taburete.
Vielleicht willst du meinen Platz, naja ich mus jetzt gehen
Tal vez quieras mi lugar, bueno, tengo que irme ahora.
Vielleicht ist das besser als zu stehen
Tal vez eso sea mejor que estar de pie.
auf Wiedersehen
adios

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.