Spartan Songtekst Nederlandse Vertaling
Vijf Iron Frenzy - Spartaans
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here it is guys, keep in mind the changes here wont be the same as the track, but this
Hier zijn ze dan jongens, houd er rekening mee dat de veranderingen hier niet hetzelfde zullen zijn als op het nummer, maar dit
cool if you want to play it slower and acoustically. If you can reach those high notes
cool als je het langzamer en akoestisch wilt spelen. Als je die hoge noten kunt bereiken
course!
natuurlijk!
Verse:
Vers:
Billie Holiday on the radio
Billie Holiday op de radio
My sluggish heart is beating seven beats too slow
Mijn trage hart klopt zeven slagen te langzaam
Another sad song and another shot of blue
Nog een droevig liedje en nog een shot blauw
Cold and unconcerned are anything but new
Koud en onbezorgd zijn alles behalve nieuw
Pre-chorus:
Pre-refrein:
He said "Love endures all things"
Hij zei: 'Liefde verdraagt alles'
And it hurts to think He's right
En het doet pijn om te denken dat Hij gelijk heeft
If I mark the span of failure
Als ik de periode van mislukking markeer
Is his burden just as light?
Is zijn last net zo licht?
horus:
horus:
I am, Spartan
Dat ben ik, Spartaan
Close my heart so tight
Sluit mijn hart zo stevig
Jesus, Save me
Jezus, red mij
from myself tonight
van mezelf vanavond
Limping through the world
Strompelend door de wereld
There's a knowing look or two
Er is een veelbetekenende blik of twee
Is it just the cripples here
Zijn het alleen de kreupelen hier?
who understand the truth?
wie begrijpt de waarheid?
Why is love so painful
Waarom is liefde zo pijnlijk
Why do we always lose?
Waarom verliezen we altijd?
paving pathways for the lost
paden plaveien voor de verlorenen
the bitter, and recluse?
de bittere en de kluizenaar?
Pre-horus:
Pre-horus:
He said "Love endures all things"
Hij zei: 'Liefde verdraagt alles'
and it hurts to think it's true
en het doet pijn om te denken dat het waar is
did it nail Him to a cross
nagelde het Hem aan een kruis?
did it crucify Him too?
Heeft het Hem ook gekruisigd?
ack to horus, instead of ending on just go straight from the to the for the bridge
Ga naar horus, in plaats van te eindigen op gewoon rechtdoor van de naar de brug
The angels are singing over the plains
De engelen zingen over de vlakten
the shepherds are quaking, echoing refrains
de herders trillen en galmende refreinen
And all of our slogans designed to take away the pain
En al onze slogans zijn ontworpen om de pijn weg te nemen
meant nothing to the Son of God that night in Bethlehem.
betekende niets voor de Zoon van God die avond in Bethlehem.
ack to chorus, end on , then final chord of to wrap it up!
Ga naar refrein, eindig op , dan slotakkoord of om het af te ronden!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
