Spartan Текст Песни Перевод на Русский
Пять Железного Безумия - Спартанец
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here it is guys, keep in mind the changes here wont be the same as the track, but this
Вот ребята, имейте в виду, что изменения здесь не будут такими же, как на трассе, но это
cool if you want to play it slower and acoustically. If you can reach those high notes
круто, если вы хотите играть медленнее и акустически. Если ты сможешь достичь этих высоких нот
course!
конечно!
Verse:
Стих:
Billie Holiday on the radio
Билли Холидей на радио
My sluggish heart is beating seven beats too slow
Мое вялое сердце бьется на семь ударов медленнее.
Another sad song and another shot of blue
Еще одна грустная песня и еще один синий выстрел.
Cold and unconcerned are anything but new
Холод и беззаботность совсем не новы
Pre-chorus:
Предварительный припев:
He said "Love endures all things"
Он сказал: «Любовь все терпит»
And it hurts to think He's right
И больно думать, что Он прав
If I mark the span of failure
Если я отмечу промежуток неудач
Is his burden just as light?
Столь же легка его ноша?
horus:
Гор:
I am, Spartan
я, спартанец
Close my heart so tight
Закрой мое сердце так крепко
Jesus, Save me
Иисус, спаси меня
from myself tonight
от себя сегодня вечером
Limping through the world
Хромая по миру
There's a knowing look or two
Есть знающий взгляд или два
Is it just the cripples here
Здесь одни калеки?
who understand the truth?
кто понимает истину?
Why is love so painful
Почему любовь так болезненна
Why do we always lose?
Почему мы всегда проигрываем?
paving pathways for the lost
прокладывая пути для заблудших
the bitter, and recluse?
горький и отшельник?
Pre-horus:
Предварительно:
He said "Love endures all things"
Он сказал: «Любовь все терпит»
and it hurts to think it's true
и мне больно думать, что это правда
did it nail Him to a cross
это пригвоздило Его к кресту
did it crucify Him too?
оно и Его распяло?
ack to horus, instead of ending on just go straight from the to the for the bridge
ack to horus, вместо того, чтобы заканчивать, просто идите прямо от моста к мосту
The angels are singing over the plains
Ангелы поют над равнинами
the shepherds are quaking, echoing refrains
пастухи дрожат, повторяя припевы
And all of our slogans designed to take away the pain
И все наши лозунги призваны облегчить боль
meant nothing to the Son of God that night in Bethlehem.
ничего не значило для Сына Божьего в ту ночь в Вифлееме.
ack to chorus, end on , then final chord of to wrap it up!
ack для припева, конец, затем финальный аккорд, чтобы завершить его!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
