Don't Shut 'em Down Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Molly'yi kırbaçlamak - Onları Kapatma
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not 100% sure of the chords but I am just about certain they are correct. The
Akorlardan %100 emin değilim ama doğru olduklarından neredeyse eminim.
outro may be all that's incorrect. Place Capo on 2
outro yanlış olan tek şey olabilir. Capo'yu 2'ye yerleştirin
4/4 time
4/4 kez
G D A(hold)
GDA(basılı tutun)
[Pre-verse)
[Ön ayet)
A A A G/D(A for 3 measures, G and D for the 4th) Repeat once more
A A A G/D(3 ölçü için A, 4. ölçü için G ve D) Bir kez daha tekrarlayın
Sad days
Hüzünlü günler
Kissing the cheeks of the
Yanaklarından öpüyorum
Families
Aileler
Who are walking away
Kimler uzaklaşıyor
Tragic
Trajik
The pubs are all closin, the system is broken, decayed.
Meyhanelerin hepsi kapanmış, sistem bozuk, çürümüş.
Because
Çünkü
Business
iş
Is down at the depot
Depoda aşağıda
Defenses
Savunmalar
Are the only things built.
İnşa edilen tek şey bunlar.
Neighbors
Komşular
Wave goodbye to eachother, this country is over they say.
Birbirinize veda edin, bu ülke bitti diyorlar.
horus
horus
Yeah this life
Evet bu hayat
In a modern town.
Modern bir şehirde.
The windows smashed open with the doors kicked out.
Kapılar dışarı atılırken pencereler kırıldı.
It's not a good day left to be in a fight.
Kavga etmek için iyi bir gün değil.
Cuz livin is hard through the struggles of life.
Çünkü hayat mücadeleleri içinde yaşamak zordur.
If nothing gets done it'll never be right.
Hiçbir şey yapılmazsa asla doğru olmaz.
But don't shut em down
Ama onları kapatmayın
/horus
/horus
Lately
Son zamanlarda
The twenty-first century's been
Yirmi birinci yüzyıl
Crazy
Çılgın
It's the sign of the times.
Zamanın işareti.
Buildings
Binalar
Decomposing in slumber, there's no work for all till they wake.
Uykuda çürüyen, uyanana kadar herkese iş yok.
horus
horus
ridge
sırt
Too many faults no reasons
Çok fazla hata var, sebep yok
The rain that falls dry bleedin
Kuru kanayan yağmur
Upon the ashes of our homes, our homes, save our homes
Evlerimizin, evlerimizin külleri üzerine, evlerimizi kurtar
/ridge
/sırt
ass solo
eşek tek başına
Manic
Manik
The word on the street here is
Sokakta söylenen şu:
Panic
Panik
There's a riot on hand.
Ortada bir isyan var.
People
İnsanlar
Takin care of the people, there's no other way or we'll break.
İnsanlara sahip çıkıyoruz, başka çaremiz yok, yoksa kırılırız.
horus
horus
Repeat once more
Bir kez daha tekrarlayın
Played the same as the pre-verse
Önceki ayetle aynı şekilde oynandı
Sad days, kissing the cheeks of the families(But don't shut em down)
Acı günler, ailelerin yanaklarından öpmek(Ama onları susturmayın)
Sad days, kissing the cheeks of the families(You won't shut em down)
Acı günler, ailelerin yanaklarından öpmek(Kapatamayacaksınız)
Again I apologize for any incorrections. Song is brand new but I believe I have it all correct
Tekrardan herhangi bir yanlışlık için özür dilerim. Şarkı yepyeni ama hepsinin doğru olduğuna inanıyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
