Life In A Tenement Square كلمات أغنية ترجمة عربية
جلد مولي - الحياة في ساحة المسكن
Flogging Molly - Life In A Tenement Square كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This is one of Flogging Molly's tougher songs. It's only as complicated as you
هذه واحدة من أصعب أغاني Flogging Molly. الأمر معقد مثلك فقط
make it, though. If you have accordion, tin whistle, fiddle, and electric guitar
افعلها، بالرغم من ذلك. إذا كان لديك الأكورديون، صافرة القصدير، الكمان، والغيتار الكهربائي
players, you don't have to play everything I have here. I'm just including all
أيها اللاعبون، ليس عليكم أن تلعبوا كل ما لدي هنا. أنا فقط أشمل الجميع
the parts I was able to figure out, with thanks to my guitar teacher for helping
الأجزاء التي تمكنت من اكتشافها، شكرًا لمعلم الجيتار الخاص بي لمساعدته
me with the electric guitar solo.
لي مع الغيتار الكهربائي منفردا.
As usual, ^=bend, /=slide up, \=slide down, h=hammer on, p=pull off.
كالعادة، ^=ثني، /=الانزلاق لأعلى، \=الانزلاق للأسفل، h=تشغيل المطرقة، p=السحب.
Flogging Molly
جلد مولي
Life in a Tenement Square
الحياة في ساحة المسكن
Intro: (strum on an acoustic)
المقدمة: (العزف على آلة موسيقية)
_________________ ____________________________________________________
_________________ ______________________________________
| Accordion | |Tin whistle lead: |
| الأكورديون | |صفارة القصدير: |
B-----3--1--3--1--0------------1---0-1-3---0--0h1p0------------1---0h1p0---
ب-----3--1--3--1--0-----------1---0-1-3---0--0h1p0------------1---0h1p0---
G----------------------2---0h2----------------------0--2---0-2-----------2-
ز----------------------2---0h2----------------------0--2---0-2----------2-
Repeat intro chords
كرر الحبال المقدمة
Accordion:
الأكورديون:
Tin whistle: (with distorted chords)
صافرة القصدير: (بأوتار مشوهة)
e--5--7p5----------------------------------------
ه--5--7p5----------------------------------------
G---------------7-----7--4h5p4--------5--7-------
ز---------------7-----7--4h5p4--------5--7-------
D-------------------7----------7--5h7------------
د-------------------7----------7--5س7------------
e--5---7p5------------------------------------------
ه--5---7p5------------------------------------------
G----------------7-----7---4h5p4---------5--4h5p4---
G----------------7-----7---4h5p4---------5--4h5p4---
D--------------------7-----------7---5h7----------7-
د--------------------7-----------7---5h7----------7-
Verse 1:
الآية 1:
Well I kissed the day, I was on my way
حسنا، لقد قبلت اليوم، وكنت في طريقي
From those cold grey blocks of stone
من تلك الكتل الحجرية الرمادية الباردة
For seventeen years of squalor filled tears
لسبعة عشر عاما من البؤس مليئة بالدموع
A time now with innocence lost
لقد حان الوقت الآن مع فقدان البراءة
As the sun split the room with its rays filled with gloom
كما شقت الشمس الغرفة بأشعتها المليئة بالكآبة
Turnin? all hope to despair
تورنين؟ كل الأمل في اليأس
And the only thing left was to flee from the nest
والشيء الوحيد المتبقي هو الفرار من العش
That was life in a Tenement Square
كانت تلك هي الحياة في ساحة المسكن
Interlude:
فاصل:
Verse 2:
الآية 2:
I remember the song where the rats sang along
أتذكر الأغنية التي غنت فيها الفئران
And danced for their daily bread
ورقصوا على خبزهم اليومي
While the damp washed the walls that were twenty feet tall
بينما كانت الرطوبة تغسل الجدران التي يبلغ ارتفاعها عشرين قدمًا
Not a child in the house was fed
لم يتم إطعام أي طفل في المنزل
On the porter filled face of the men left no trace
على وجه الحمال المليء بالرجل لم يترك أي أثر
Of the coin they had already spent
من العملة التي أنفقوها بالفعل
While our mothers asked God what was Hell ever for
بينما سألت أمهاتنا الله ما هو الجحيم على الإطلاق
When you lived in a Tenement Square
عندما كنت تعيش في ساحة المسكن
Bridge:
الجسر:
Grab what's left of the coal from the ole cubbyhole
احصل على ما تبقى من الفحم من حجرة أولي
These cinders need more to be a fire
تحتاج هذه الرماد إلى المزيد لتكون نارًا
While the ghosts of the soldiers that lived there before us
بينما كانت أشباح الجنود الذين عاشوا هناك قبلنا
Laugh with their guns by their sides
يضحكون وبنادقهم بجانبهم
I hear them laugh, with their guns by their sides
أسمعهم يضحكون وأسلحتهم بجانبهم
Solo: (play it messily!)
سولو: (العبها بشكل فوضوي!)
e--15---15----12-----------8--7--5--8^--8^--5----
ه--15---15----12-----------8--7--5--8^--8^--5----
B-------13^---10^---8------8--8--5--8^--8^--5----
ب-------13^---10^---8--8--5--8^--8^--5----
Verse 3:
الآية 3:
Now politicians they dwell in that forgotten Hell
والآن يسكن السياسيون ذلك الجحيم المنسي
Our misery's been turned into news
لقد تحول بؤسنا إلى أخبار
Where the fat of the land now hog, hand in hand
حيث أصبح شحم الأرض الآن خنزيرًا، جنبًا إلى جنب
A crime now of life was ever true
لقد كانت جريمة الحياة الآن حقيقية على الإطلاق
As the sun split the room with its rays filled with gloom
كما شقت الشمس الغرفة بأشعتها المليئة بالكآبة
Turnin? all hope to despair
تورنين؟ كل الأمل في اليأس
And the only thing left was to flee from the nest
والشيء الوحيد المتبقي هو الفرار من العش
That was life in a Tenement Square
كانت تلك هي الحياة في ساحة المسكن
Repeat Accordion/Tin whistle intro
كرر مقدمة صافرة الأكورديون/القصدير
This is still one of my favorite songs ever. Have fun playing it!
لا تزال هذه إحدى أغنياتي المفضلة على الإطلاق. استمتع باللعب!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
