The Seven Deadly Sins كلمات أغنية ترجمة عربية

جلد مولي - الخطايا السبع المميتة

by Flogging Molly

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Flogging Molly The Seven Deadly Sins

This is a great song on Flogging Molly's new cd, 'Within a Mile of Home'. I really
هذه أغنية رائعة على القرص المضغوط الجديد لـ Flogging Molly، "ضمن ميل من المنزل". أنا حقا
enjoy this song, and I wanted to learn how to play it. Most of this sounds right, but
استمتعت بهذه الأغنية وأردت أن أتعلم كيفية تشغيلها. معظم هذا يبدو صحيحا، ولكن
the bits in-between the chorus and the verses sound a bit off. I just played around
تبدو الأجزاء الموجودة بين الجوقة والآيات بعيدة بعض الشيء. لقد لعبت للتو
until I got this, so I won't say it's 100%, but I'm pretty positive that the chorus,
حتى أحصل على هذا، لذلك لن أقول أنه 100%، لكنني متأكد جدًا من أن الجوقة،
verse, and the bridge tabs are correct. If you can figure out the little in-between
الآية، وعلامات الجسر صحيحة. إذا كنت تستطيع معرفة القليل بينهما
parts, please send me an e-mail so I can correct it: krustyb_7@yahoo.com.
الأجزاء، من فضلك أرسل لي رسالة بالبريد الإلكتروني حتى أتمكن من تصحيحها: krustyb_7@yahoo.com.
(Chorus)
(جوقة)
Sail away where no ball and chain
أبحر بعيدًا حيث لا توجد كرة وسلسلة
Can keep us from the roarin' waves
يمكن أن يحفظنا من الأمواج الهادرة
Together undivided but forever we'll be free
معًا غير منقسمين ولكن إلى الأبد سنكون أحرارًا
So sail away aboard our rig
لذا أبحر بعيدًا على متن منصة الحفر الخاصة بنا
The moon is full and so are we
القمر مكتمل ونحن كذلك
We're seven drunken pirates
نحن سبعة قراصنة مخمورين
We're the seven deadly sins
نحن الخطايا السبع المميتة
So the years rolled by and several died
وهكذا مرت السنوات ومات كثيرون
And left us somewhat reelin'
وتركنا نترنح إلى حد ما
Johnny strummed his Tommy gun
عزف جوني على بندقيته تومي
Left blastin' through the ceiling
اليسار ينفجر من خلال السقف
So what became of rebels
فماذا حدث للمتمردين
Who sang for you and me?
من غنى لي ولكم؟
Grapplin' with their demons
يتصارعون مع شياطينهم
In the search for liberty
في البحث عن الحرية
Sufferers who suffer all
الذين يعانون الذين يعانون جميعا
Can swim upon the desert
يمكن السباحة على الصحراء
Where avarice has ravaged all
حيث دمر الجشع الجميع
In spite of good intentions
رغم حسن النوايا
Don't fill your mouth with gluttony
لا تملأ فمك بالشراهة
For pride will surely swell
لأن الكبرياء سوف يتضخم بالتأكيد
But nothing's unforgiven in the four corners of hell
ولكن لا يوجد شيء غير مغفور في أركان الجحيم الأربعة
(Chorus)
(جوقة)
Envy and its evil twin
الحسد وتوأمه الشرير
Its crept in bed with slander
تسللت إلى السرير مع القذف
Idiots they gave advice
البلهاء قدموا المشورة
But sloth it gave no answer
ولكن الكسل لم يعط أي إجابة
Anger kills the human soul
الغضب يقتل روح الإنسان
With bitter tales of lust
مع حكايات مريرة من الشهوة
While Pavlov's Dogs keep chewin'
بينما تستمر كلاب بافلوف في المضغ
On the legs they never trust
على الساقين لا يثقون أبدا
(Chorus)
(جوقة)
But it's the only life we'll know
لكنها الحياة الوحيدة التي سنعرفها
Blagards to the bone
بلاجاردس حتى العظم
So don't wreck yourself
لذلك لا تدمر نفسك
Take an honest grip
خذ قبضة صادقة
For there's more tales beyond the shore
لأن هناك المزيد من الحكايات وراء الشاطئ
Ah the years rolled by and several died
آه مرت السنوات ومات العديد
And left us somewhat reelin'
وتركنا نترنح إلى حد ما
In and out came crawlin' out
دخل وخرج جاء زاحفًا للخارج
And spewed upon the ceiling
وقذفت على السقف
So what became of rebels
فماذا حدث للمتمردين
That sang for you and me
هذا غنى لي ولكم
Grapplin' with their demons
يتصارعون مع شياطينهم
In the search for liberty
في البحث عن الحرية
(Chorus)
(جوقة)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.