Le donne di Modena كلمات أغنية ترجمة عربية
فرانشيسكو باتشيني - نساء مودينا
Francesco Baccini - Le donne di Modena كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
تتمتع نساء مودينا بعظام كبيرة
le donne di Modena hanno larghi i fianchi
تتمتع نساء مودينا بأرداف واسعة
le donne di Modena accettano un invito
نساء مودينا يقبلن الدعوة
e non ? il caso di essere il marito
وليس؟ حالة كونه الزوج
Le donne di Genova portano gonne strette
ترتدي نساء جنوة التنانير الضيقة
le donne di Genova non ridono per niente
نساء جنوة لا يضحكن على الإطلاق
le donne di Genova pensano sia normale
نساء جنوة يعتقدن أن هذا أمر طبيعي
mettersi a letto e leggere il giornale
اذهب إلى السرير واقرأ الصحيفة
Ma tutte fanno da mangiare,
لكنهم جميعا يقومون بالطعام،
sanno cucinare
يعرفون كيف يطبخون
odiano stirare
يكرهون الكي
e san far l'amore
ومعرفة كيفية ممارسة الحب
Fanno da mangiare,
يصنعون الطعام،
sanno cucinare
يعرفون كيف يطبخون
odiano stirare
يكرهون الكي
e san far l'amore
ومعرفة كيفية ممارسة الحب
Ed io che sono uno spirito maligno
وأنا روح شريرة
mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
أتحرك ليلاً بغريزة المنقذ
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
مهلا، اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت في أم لا
Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
نساء بادوا ينظرن خلف الزجاج
le donne di Padova non hanno mai segreti
نساء بادوا ليس لديهن أسرار أبدًا
le donne di Padova non ? un luogo comune
أليست نساء بادوا؟ مكان مشترك
che sotto il vestito nascondono le piume
التي تخفي الريش تحت الفستان
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
نساء نابولي كلهن أمهات
le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
نساء نابولي يلقون بأنفسهن في النيران
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
نساء نابولي، يا الله، ما أجمله من اختراع
riescono a ridere anche sotto l'alluvione
يمكنهم الضحك حتى تحت الطوفان
E anch'esse fanno da mangiare,
وهم أيضاً يقومون بالطعام،
sanno cucinare
يعرفون كيف يطبخون
odiano stirare
يكرهون الكي
e san far l'amore
ومعرفة كيفية ممارسة الحب
Fanno da mangiare, sanno cucinare
إنهم يصنعون الطعام، ويعرفون كيف يطبخون
odiano stirare e san far l'amore
إنهم يكرهون الكي ويعرفون كيفية ممارسة الحب
Ed io che sono uno spirito maligno
وأنا روح شريرة
mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
أتحرك في الليل بغريزة مصاص الدماء
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
مهلا، اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت في أم لا
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
تتمتع نساء مودينا بعظام كبيرة
le donne di Genova ridono fra i denti
نساء جنوة يضحكن من خلال أسنانهن
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
نساء نابولي، يا الله، ما أجمله من اختراع
le donne che ho avuto sono un'illusione.
النساء الذين حظيت بهم هم مجرد وهم.
Infatti faccio da mangiare, non so cucinare
في الحقيقة أنا أصنع الطعام، ولا أعرف كيف أطبخه
odio ricamare ma so far l'amore
أنا أكره التطريز لكني أعرف كيف أمارس الحب
Faccio da mangiare, odio ricamare
أنا أصنع الطعام، وأكره التطريز
faccio anche l'amore ma, ormai, ? un particolare.
أنا أيضًا أمارس الحب، لكن الآن؟ التفاصيل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
