Le donne di Modena Versuri Traducere în Română

Francesco Baccini - Femeile din Modena

by Francesco Baccini

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco Baccini Le donne di Modena

Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Femeile din Modena au oase mari
le donne di Modena hanno larghi i fianchi
Femeile din Modena au șoldurile largi
le donne di Modena accettano un invito
femeile din Modena acceptă o invitație
e non ? il caso di essere il marito
si nu? cazul de a fi soţ
Le donne di Genova portano gonne strette
Femeile din Genova poartă fuste strâmte
le donne di Genova non ridono per niente
femeile din Genova nu râd deloc
le donne di Genova pensano sia normale
femeile din Genova cred că e normal
mettersi a letto e leggere il giornale
du-te la culcare si citeste ziarul
Ma tutte fanno da mangiare,
Dar toți fac mâncarea,
sanno cucinare
ei știu să gătească
odiano stirare
urăsc călcatul
e san far l'amore
și știi să faci dragoste
Fanno da mangiare,
Ei fac mâncare,
sanno cucinare
ei știu să gătească
odiano stirare
urăsc călcatul
e san far l'amore
și știi să faci dragoste
Ed io che sono uno spirito maligno
Și eu sunt un spirit rău
mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
Mă mișc noaptea cu instinctul de salvamar
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
hei, anunță-mă dacă ești sau nu
Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
Femeile din Padova se uită în spatele geamului
le donne di Padova non hanno mai segreti
femeile din Padova nu au niciodată secrete
le donne di Padova non ? un luogo comune
nu sunt femeile din Padova? un loc comun
che sotto il vestito nascondono le piume
care ascund penele sub rochie
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
Femeile din Napoli sunt toate mame
le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
femeile din Napoli se aruncă în flăcări
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
femeile din Napoli, Doamne, ce invenție frumoasă
riescono a ridere anche sotto l'alluvione
pot râde chiar și sub potop
E anch'esse fanno da mangiare,
Și ei fac și mâncarea,
sanno cucinare
ei știu să gătească
odiano stirare
urăsc călcatul
e san far l'amore
și știi să faci dragoste
Fanno da mangiare, sanno cucinare
Ei fac mâncare, știu să gătească
odiano stirare e san far l'amore
urăsc călcatul și știu să facă dragoste
Ed io che sono uno spirito maligno
Și eu sunt un spirit rău
mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
Mă mișc noaptea cu instinctul unui vampir
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
hei, anunță-mă dacă ești sau nu
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Femeile din Modena au oase mari
le donne di Genova ridono fra i denti
femeile din Genova râd printre dinți
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
femeile din Napoli, Doamne, ce invenție frumoasă
le donne che ho avuto sono un'illusione.
femeile pe care le-am avut sunt o iluzie.
Infatti faccio da mangiare, non so cucinare
De fapt fac mâncare, nu știu să gătesc
odio ricamare ma so far l'amore
Urăsc broderia, dar știu să fac dragoste
Faccio da mangiare, odio ricamare
Fac mâncare, urăsc broderia
faccio anche l'amore ma, ormai, ? un particolare.
Si eu fac dragoste dar, acum, ? un detaliu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.