Le donne di Modena Letra Traducción al Español
Francesco Baccini - Las mujeres de Módena
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Las mujeres de Módena tienen huesos grandes
le donne di Modena hanno larghi i fianchi
Las mujeres de Módena tienen caderas anchas.
le donne di Modena accettano un invito
las mujeres de Módena aceptan una invitación
e non ? il caso di essere il marito
y no? el caso de ser el marido
Le donne di Genova portano gonne strette
Las mujeres de Génova visten faldas ajustadas
le donne di Genova non ridono per niente
las mujeres de Génova no se ríen en absoluto
le donne di Genova pensano sia normale
las mujeres de Génova piensan que es normal
mettersi a letto e leggere il giornale
vete a la cama y lee el periódico
Ma tutte fanno da mangiare,
Pero todos hacen la comida,
sanno cucinare
ellos saben cocinar
odiano stirare
odian planchar
e san far l'amore
y saber hacer el amor
Fanno da mangiare,
Ellos hacen comida,
sanno cucinare
ellos saben cocinar
odiano stirare
odian planchar
e san far l'amore
y saber hacer el amor
Ed io che sono uno spirito maligno
Y yo soy un espíritu maligno
mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
Me muevo de noche con instinto de salvavidas.
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
Oye, avísame si estás o no
Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
Las mujeres de Padua miran detrás del cristal
le donne di Padova non hanno mai segreti
las mujeres de Padua nunca tienen secretos
le donne di Padova non ? un luogo comune
¿No son las mujeres de Padua? un lugar común
che sotto il vestito nascondono le piume
que esconden las plumas debajo del vestido
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
Las mujeres de Nápoles son todas madres.
le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
las mujeres de Nápoles se arrojan a las llamas
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
las mujeres de Nápoles, Dios, que hermoso invento
riescono a ridere anche sotto l'alluvione
Pueden reír incluso bajo la inundación.
E anch'esse fanno da mangiare,
Y también hacen la comida,
sanno cucinare
ellos saben cocinar
odiano stirare
odian planchar
e san far l'amore
y saber hacer el amor
Fanno da mangiare, sanno cucinare
Hacen comida, saben cocinar.
odiano stirare e san far l'amore
odian planchar y saben hacer el amor
Ed io che sono uno spirito maligno
Y yo soy un espíritu maligno
mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
Me muevo de noche con instinto de vampiro.
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
Oye, avísame si estás o no
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Las mujeres de Módena tienen huesos grandes
le donne di Genova ridono fra i denti
las mujeres de Génova se ríen entre dientes
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
las mujeres de Nápoles, Dios, que hermoso invento
le donne che ho avuto sono un'illusione.
Las mujeres que he tenido son una ilusión.
Infatti faccio da mangiare, non so cucinare
De hecho hago comida, no sé cocinar.
odio ricamare ma so far l'amore
Odio el bordado pero sé hacer el amor.
Faccio da mangiare, odio ricamare
Hago comida, odio el bordado.
faccio anche l'amore ma, ormai, ? un particolare.
Yo también hago el amor pero, ahora, ? un detalle.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
