Le donne di Modena Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Francesco Baccini - Modena'nın kadınları

by Francesco Baccini

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Francesco Baccini Le donne di Modena

Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Modena kadınlarının kemikleri büyük
le donne di Modena hanno larghi i fianchi
Modena kadınlarının kalçaları geniş
le donne di Modena accettano un invito
Modenalı kadınlar bir daveti kabul ediyor
e non ? il caso di essere il marito
ve değil mi? koca olma durumu
Le donne di Genova portano gonne strette
Cenova kadınları dar etek giyiyor
le donne di Genova non ridono per niente
Cenovalı kadınlar hiç gülmezler
le donne di Genova pensano sia normale
Cenovalı kadınlar bunun normal olduğunu düşünüyor
mettersi a letto e leggere il giornale
yatağa git ve gazete oku
Ma tutte fanno da mangiare,
Ama hepsi yemek yapıyor,
sanno cucinare
yemek yapmayı biliyorlar
odiano stirare
ütü yapmaktan nefret ediyorlar
e san far l'amore
ve nasıl sevişileceğini biliyorum
Fanno da mangiare,
Yemek yapıyorlar,
sanno cucinare
yemek yapmayı biliyorlar
odiano stirare
ütü yapmaktan nefret ediyorlar
e san far l'amore
ve nasıl sevişileceğini biliyorum
Ed io che sono uno spirito maligno
Ve ben kötü bir ruhum
mi muovo di notte con l'istinto di un bagnino
Geceleri bir cankurtaran içgüdüsüyle hareket ediyorum
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
hey, katılıp katılmadığını bana bildirin
Le donne di Padova guardano dietro ai vetri
Padua'nın kadınları camın arkasına bakıyor
le donne di Padova non hanno mai segreti
Padua kadınlarının asla sırları olmaz
le donne di Padova non ? un luogo comune
Padua'nın kadınları değil mi? ortak bir yer
che sotto il vestito nascondono le piume
tüyleri elbisenin altına gizleyen
Le donne di Napoli sono tutte delle mamme
Napoli'deki kadınların hepsi annedir
le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
Napolili kadınlar kendilerini ateşe atıyor
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
Napoli'nin kadınları, Tanrım, ne güzel buluş
riescono a ridere anche sotto l'alluvione
sel altında bile gülebilirler
E anch'esse fanno da mangiare,
Ayrıca yemek de yapıyorlar
sanno cucinare
yemek yapmayı biliyorlar
odiano stirare
ütü yapmaktan nefret ediyorlar
e san far l'amore
ve nasıl sevişileceğini biliyorum
Fanno da mangiare, sanno cucinare
Yemek yapıyorlar, yemek yapmayı biliyorlar
odiano stirare e san far l'amore
ütü yapmaktan nefret ediyorlar ve sevişmeyi biliyorlar
Ed io che sono uno spirito maligno
Ve ben kötü bir ruhum
mi muovo di notte con l'istinto di un vampiro
Geceleri bir vampir içgüdüsüyle hareket ediyorum
hei, fammi capire un po' se ci stai oppure no
hey, katılıp katılmadığını bana bildirin
Le donne di Modena hanno le ossa grandi
Modena kadınlarının kemikleri büyük
le donne di Genova ridono fra i denti
Cenovalı kadınlar dişlerinin arasından gülüyorlar
le donne di Napoli, Dio, ma che bella invenzione
Napoli'nin kadınları, Tanrım, ne güzel buluş
le donne che ho avuto sono un'illusione.
sahip olduğum kadınlar birer illüzyon.
Infatti faccio da mangiare, non so cucinare
Aslında yemek yapıyorum, yemek yapmayı bilmiyorum
odio ricamare ma so far l'amore
Nakıştan nefret ediyorum ama nasıl sevişileceğini biliyorum
Faccio da mangiare, odio ricamare
Yemek yapıyorum, nakıştan nefret ediyorum
faccio anche l'amore ma, ormai, ? un particolare.
Ben de sevişiyorum ama şimdi? bir detay.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.