I Am Disappeared كلمات أغنية ترجمة عربية
فرانك ترنر - أنا اختفيت
by Frank Turner
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I keep having
أستمر في ذلك
dreams of pioneers and pirate ships and Bob Dylan
أحلام رواد وسفن القراصنة وبوب ديلان
Of people wrapped up tight in the thing that'll kill them
من الناس متورطين بشدة في الشيء الذي سيقتلهم
Of being trapped in a lift plunging straight to the bottom
من الوقوع في مصعد يغرق مباشرة إلى الأسفل
Of open seas and ways of life we've forgotten
لقد نسينا البحار المفتوحة وأساليب الحياة
I keep having dreams
أظل أحلم
Amy worked in a bar in Exeter
عملت إيمي في حانة في إكستر
I went back to her house and I slept beside her
عدت إلى منزلها ونمت بجانبها
She woke up screaming in the middle of the night
استيقظت وهي تصرخ في منتصف الليل
Terrified of her own insides
خائفة من دواخلها
Dreams of pirate ships and Patty Hearst
أحلام سفن القراصنة وباتي هيرست
Breaking through a life of a rehearse
اختراق حياة التمرين
She can't remember which came first
إنها لا تستطيع أن تتذكر أيهما جاء أولاً
The house the home or the terrible thirst
المنزل المنزل أو العطش الرهيب
She keeps having dreams
إنها لا تزال لديها أحلام
And on the worst days
وفي أسوأ الأيام
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
عندما تشعر وكأن الحياة تزن عشرة آلاف طن
She's got her cowboy boots and her keys on the bed stand
لديها حذاء رعاة البقر الخاص بها ومفاتيحها على حامل السرير
So she can always run
حتى تتمكن دائمًا من الركض
She could get up and shower in half an hour
يمكنها النهوض والاستحمام خلال نصف ساعة
She'd be gone
لقد ذهبت
I keep having dreams of things I need to do
أظل أحلم بالأشياء التي يجب أن أفعلها
Of waking up and not following through
من الاستيقاظ وعدم المتابعة
It feels like I haven't slept at all
يبدو الأمر وكأنني لم أنم على الإطلاق
When I wake to a silence and she's facing the wall
عندما أستيقظ على صمت وهي تواجه الحائط
Posters of Dylan and Hemingway
ملصقات ديلان وهمنغواي
An antique cupboard ... sailor's escape (?)
خزانة أثرية... هروب البحارة (؟)
She says you just can't live this way
تقول أنك لا تستطيع العيش بهذه الطريقة
I close my eyes and never say
أغمض عيني ولا أقول أبدا
I'm still having dreams
مازلت أحلم
And on the worst days
وفي أسوأ الأيام
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
عندما تشعر وكأن الحياة تزن عشرة آلاف طن
I sleep with my passport, one eye on the back door
أنام وجواز سفري وعين واحدة على الباب الخلفي
So I can always run
لذلك يمكنني دائمًا الركض
I could get up and shower in half an hour
يمكنني النهوض والاستحمام خلال نصف ساعة
I'd be gone
سأكون قد ذهبت
And come morning I am disappeared
ويأتي الصباح أنا اختفى
Just an imprint on the bed sheets
مجرد بصمة على ملاءات السرير
And by the roadside with my thumb out
وعلى جانب الطريق مع إبهامي خارج
A car pulls up and Bob's driving
تتوقف سيارة ويقود بوب
So I climb in we don't say a word
لذا تسلقت ولم نقول كلمة واحدة
As we pull off into the sunrise
بينما ننطلق نحو شروق الشمس
And these rivers of tarmac
وهذه الأنهار من مدرج المطار
Are like arteries 'cross the country
هي مثل الشرايين "عبر البلاد".
We are blood cells
نحن خلايا الدم
Alive in
على قيد الحياة في
The blood stream
مجرى الدم
and the beating heart of the country
وقلب الوطن النابض
We are electric pulses
نحن نبضات كهربائية
In pathways of the sleeping soul of the country
في دروب روح الوطن النائمة
We are electric pulses
نحن نبضات كهربائية
In pathways of the sleeping soul of the country
في دروب روح الوطن النائمة
We are electric
نحن كهربائيون
In the sleeping soul of the country
في روح البلاد النائمة
(the sleeping soul of the country)
(روح البلاد النائمة)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
