I Am Disappeared Versuri Traducere în Română
Frank Turner - Am dispărut
by Frank Turner
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I keep having
continui sa am
dreams of pioneers and pirate ships and Bob Dylan
visează la pionieri și nave de pirați și Bob Dylan
Of people wrapped up tight in the thing that'll kill them
De oameni învăluiți strâns în lucrul care îi va ucide
Of being trapped in a lift plunging straight to the bottom
De a fi prins într-un lift care se aruncă direct în fund
Of open seas and ways of life we've forgotten
Despre mările deschise și modurile de viață pe care le-am uitat
I keep having dreams
Eu continui să am vise
Amy worked in a bar in Exeter
Amy lucra într-un bar din Exeter
I went back to her house and I slept beside her
M-am întors la ea acasă și am dormit lângă ea
She woke up screaming in the middle of the night
S-a trezit țipând în miezul nopții
Terrified of her own insides
Îngrozită de propriile ei interioruri
Dreams of pirate ships and Patty Hearst
Vise despre nave de pirați și Patty Hearst
Breaking through a life of a rehearse
Trecerea printr-o viață de repetiție
She can't remember which came first
Ea nu-și amintește care a fost primul
The house the home or the terrible thirst
Casa casa sau setea cumplita
She keeps having dreams
Ea continuă să aibă vise
And on the worst days
Și în cele mai rele zile
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
Când simte că viața cântărește zece mii de tone
She's got her cowboy boots and her keys on the bed stand
Are cizmele ei de cowboy și cheile pe suportul de pat
So she can always run
Deci ea poate fugi oricând
She could get up and shower in half an hour
Se putea ridica și face un duș în jumătate de oră
She'd be gone
Ar fi plecat
I keep having dreams of things I need to do
Continui să am vise la lucruri pe care trebuie să le fac
Of waking up and not following through
De a te trezi și de a nu urma
It feels like I haven't slept at all
Parcă nu am dormit deloc
When I wake to a silence and she's facing the wall
Când mă trezesc într-o tăcere și ea este cu fața la perete
Posters of Dylan and Hemingway
Afișe cu Dylan și Hemingway
An antique cupboard ... sailor's escape (?)
Un dulap antic... evadarea marinarilor (?)
She says you just can't live this way
Ea spune că pur și simplu nu poți trăi așa
I close my eyes and never say
Închid ochii și nu spun niciodată
I'm still having dreams
Inca am vise
And on the worst days
Și în cele mai rele zile
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
Când simte că viața cântărește zece mii de tone
I sleep with my passport, one eye on the back door
Dorm cu pașaportul, cu un ochi pe ușa din spate
So I can always run
Așa că pot oricând să alerg
I could get up and shower in half an hour
Aș putea să mă ridic și să fac un duș în jumătate de oră
I'd be gone
aș fi plecat
And come morning I am disappeared
Și dimineața am dispărut
Just an imprint on the bed sheets
Doar o amprentă pe cearșafurile de pat
And by the roadside with my thumb out
Și pe marginea drumului cu degetul mare afară
A car pulls up and Bob's driving
O mașină oprește și Bob conduce
So I climb in we don't say a word
Așa că mă urc și nu spunem un cuvânt
As we pull off into the sunrise
Pe măsură ce plecăm spre răsăritul soarelui
And these rivers of tarmac
Și aceste râuri de asfalt
Are like arteries 'cross the country
Sunt ca arterele care traversează țara
We are blood cells
Suntem celule sanguine
Alive in
În viață
The blood stream
Fluxul sanguin
and the beating heart of the country
și inima care bate a țării
We are electric pulses
Suntem impulsuri electrice
In pathways of the sleeping soul of the country
Pe cărări ale sufletului adormit al țării
We are electric pulses
Suntem impulsuri electrice
In pathways of the sleeping soul of the country
Pe cărări ale sufletului adormit al țării
We are electric
Suntem electrici
In the sleeping soul of the country
În sufletul adormit al țării
(the sleeping soul of the country)
(sufletul adormit al țării)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
