I Am Disappeared Letra Traducción al Español

Frank Turner - Estoy desaparecido

by Frank Turner

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner I Am Disappeared

I keep having
sigo teniendo
dreams of pioneers and pirate ships and Bob Dylan
sueños de pioneros y barcos piratas y Bob Dylan
Of people wrapped up tight in the thing that'll kill them
De personas envueltas en lo que los matará
Of being trapped in a lift plunging straight to the bottom
De quedar atrapado en un ascensor que se hunde directamente hasta el fondo
Of open seas and ways of life we've forgotten
De mares abiertos y formas de vida que hemos olvidado.
I keep having dreams
sigo teniendo sueños
Amy worked in a bar in Exeter
Amy trabajaba en un bar en Exeter.
I went back to her house and I slept beside her
Regresé a su casa y dormí a su lado.
She woke up screaming in the middle of the night
Se despertó gritando en mitad de la noche.
Terrified of her own insides
Aterrorizada por su propio interior
Dreams of pirate ships and Patty Hearst
Sueños con barcos piratas y Patty Hearst
Breaking through a life of a rehearse
Rompiendo una vida de ensayo
She can't remember which came first
Ella no puede recordar qué fue primero
The house the home or the terrible thirst
La casa el hogar o la sed terrible
She keeps having dreams
ella sigue teniendo sueños
And on the worst days
Y en los peores días
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
Cuando parece que la vida pesa diez mil toneladas
She's got her cowboy boots and her keys on the bed stand
Ella tiene sus botas de vaquero y sus llaves en la mesilla de la cama.
So she can always run
Para que ella siempre pueda correr
She could get up and shower in half an hour
Podría levantarse y ducharse en media hora.
She'd be gone
ella se habría ido
I keep having dreams of things I need to do
Sigo soñando con cosas que necesito hacer
Of waking up and not following through
De despertar y no seguir adelante
It feels like I haven't slept at all
Se siente como si no hubiera dormido nada
When I wake to a silence and she's facing the wall
Cuando me despierto en un silencio y ella está frente a la pared
Posters of Dylan and Hemingway
Carteles de Dylan y Hemingway
An antique cupboard ... sailor's escape (?)
Un armario antiguo... la huida del marinero (?)
She says you just can't live this way
Ella dice que simplemente no puedes vivir de esta manera.
I close my eyes and never say
Cierro los ojos y nunca digo
I'm still having dreams
todavía estoy teniendo sueños
And on the worst days
Y en los peores días
When it feels like life weighs ten thousand tonnes
Cuando parece que la vida pesa diez mil toneladas
I sleep with my passport, one eye on the back door
Duermo con mi pasaporte, un ojo en la puerta trasera
So I can always run
Entonces siempre puedo correr
I could get up and shower in half an hour
Podría levantarme y ducharme en media hora.
I'd be gone
me habría ido
And come morning I am disappeared
Y cuando llega la mañana estoy desaparecido
Just an imprint on the bed sheets
Sólo una huella en las sábanas
And by the roadside with my thumb out
Y al borde del camino con el pulgar afuera
A car pulls up and Bob's driving
Un auto se detiene y Bob conduce.
So I climb in we don't say a word
Así que subo y no decimos una palabra.
As we pull off into the sunrise
Mientras salimos hacia el amanecer
And these rivers of tarmac
Y estos ríos de asfalto
Are like arteries 'cross the country
Son como arterias que atraviesan el país.
We are blood cells
somos celulas sanguineas
Alive in
Vivo en
The blood stream
el torrente sanguíneo
and the beating heart of the country
y el corazón palpitante del país
We are electric pulses
Somos pulsos electricos
In pathways of the sleeping soul of the country
En caminos del alma dormida del país.
We are electric pulses
Somos pulsos electricos
In pathways of the sleeping soul of the country
En caminos del alma dormida del país.
We are electric
somos electricos
In the sleeping soul of the country
En el alma dormida del país.
(the sleeping soul of the country)
(el alma dormida del país)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.