Song for Josh Versuri Traducere în Română

Frank Turner - Cântec pentru Josh

by Frank Turner

Frank Turner - Song for Josh versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Song for Josh - Frank Turner
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner Song for Josh

So this song's for Josh
Deci cântecul este pentru Josh
Why didn't you call?
De ce nu ai sunat?
My phone's always on
Telefonul meu este mereu pornit
Why didn't you call?
De ce nu ai sunat?
Before you got gone
Înainte să pleci
And I can't say for certain what I would have said
Și nu pot spune cu siguranță ce aș fi spus
But now I am helplessly silent instead
Dar acum tac neputincios în schimb
There's a hole in my heart and in my head
E o gaură în inima mea și în capul meu
Why didn't you call?
De ce nu ai sunat?
Why didn't you say something, on the last time we met?
De ce nu ai spus ceva când ne-am întâlnit ultima dată?
Why didn't you say something? There's always hope left
De ce nu ai spus ceva? Întotdeauna rămâne speranță
And I can't say for certain what I would have done
Și nu pot spune cu siguranță ce aș fi făcut
But I can't do anything now that you're gone
Dar nu pot face nimic acum, când ai plecat
And it kills me to think that for a second you felt alone
Și mă omoară să cred că pentru o secundă te-ai simțit singur
Now you can measure the mark of a man on the day that he died
Acum poți măsura semnul unui bărbat în ziua în care a murit
In the mixture of memory and wreckage that he leaves behind
În amestecul de memorie și epavă pe care el lasă în urmă
And I know you were carrying too much weight on the evening when you slipped away
Și știu că purtai prea multă greutate în seara când ai scăpat
But I loved you like a brother, man, and I never really had a chance to say
Dar te-am iubit ca pe un frate, omule, și nu am avut niciodată ocazia să spun
So at half past nine each evening, I'll think of my friend
Așa că la nouă și jumătate în fiecare seară, mă voi gândi la prietenul meu
And at half past nine, I'll remember you were better than your end
Și la nouă și jumătate, îmi voi aminti că erai mai bun decât sfârșitul tău
Cause I too have stood up on that ledge, but I know you'd have pulled me back down from the edge
Pentru că și eu m-am ridicat pe marginea aia, dar știu că m-ai fi tras înapoi de pe margine
And I let you down in your darkness, I wasn't there
Și te-am dezamăgit în întunericul tău, nu am fost acolo
So I'll remember you making a hole through the kids in the crowd
Așa că îmi voi aminti că ai făcut o gaură printre copiii din mulțime
And I remember you lifting me up, each time I fell down
Și îmi amintesc că m-ai ridicat, de fiecare dată când cădeam
And I'll glance at the barrier when I'm watching the band
Și mă voi uita la barieră când mă uit la trupă
And I'll expect to see you there stood on the foot stand
Și mă aștept să te văd acolo stând pe picior
But I guess I will see someone else
Dar cred că voi vedea pe altcineva
That's when I'll whisper to myself
Atunci îmi voi șopti
Brother I miss you like hell...
Frate mi-e dor de tine ca naiba...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.