Wisdom Teeth Liedtext Deutsche Übersetzung

Frank Turner – Weisheitszähne

by Frank Turner

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Wisdom Teeth

Its been eighteen months since i kissed you once
Es ist achtzehn Monate her, seit ich dich einmal geküsst habe
so just saying hi just isn't gonna fly
Also nur Hallo zu sagen, wird einfach nicht funktionieren
if you give me a clue, in a minute or two, then i might remember your name
Wenn Sie mir in ein oder zwei Minuten einen Hinweis geben, kann ich mich vielleicht an Ihren Namen erinnern
and i hate to insist that i was really that pissed
Und ich hasse es, darauf zu beharren, dass ich wirklich so sauer war
but to tell the truth in my flush of youth
aber um die Wahrheit zu sagen, in meinem jugendlichen Glanz
i would drown my sights so that faces and nights seemed the same
Ich übertönte meine Sicht, sodass Gesichter und Nächte gleich aussahen
and a nervous shrug and an awkward hug wont get me out of this hole ive dug
Und ein nervöses Achselzucken und eine unbeholfene Umarmung werden mich nicht aus diesem Loch herausholen, das ich gegraben habe
so i slip my noose with a poor excuse and talk to someone, anyone else
Also entziehe ich mich einer schlechten Ausrede und rede mit irgendjemandem, irgendjemandem anderen
i sit with my friends and i try to pretend that i never did that kinda
Ich sitze mit meinen Freunden zusammen und versuche so zu tun, als hätte ich so etwas nie getan
thing again, but im lying to myself
Das ist schon wieder so, aber ich lüge mich selbst an
Suddenly well its as clear as clear can be.
Plötzlich ist es so klar, wie es nur sein kann.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Ich bin nicht ganz der perfekte Mann, den ich mir erhofft hatte.
and though i'd always tried 2 live an honest life
Und obwohl ich immer versucht habe, ein ehrliches Leben zu führen
to tell the truth ive told my share of lies
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe meinen Teil der Lügen erzählt
i remember you ofcourse i do
Ich erinnere mich natürlich an dich
but i dont recall how many times we've been through
Aber ich kann mich nicht erinnern, wie oft wir das durchgemacht haben
this little game that always ends the same with you sad, and me far away
Dieses kleine Spiel, das immer gleich endet, wenn du traurig bist und ich weit weg
and every time i repeat the line that the faults not mine and i wasnt unkind
Und jedes Mal wiederhole ich die Zeile, dass die Fehler nicht meine seien und ich nicht unfreundlich sei
the worst part is, is ive got nothing else to say
Das Schlimmste ist, dass ich nichts anderes zu sagen habe
Suddenly well its as clear as clear can be.
Plötzlich ist es so klar, wie es nur sein kann.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Ich bin nicht ganz der perfekte Mann, den ich mir erhofft hatte.
and though i'd always tried 2 live an honest life
Und obwohl ich immer versucht habe, ein ehrliches Leben zu führen
to tell the truth ive told my share of lies
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe meinen Teil der Lügen erzählt
and all the pretty little pictures of faith and firm devotion, that i
und all die hübschen kleinen Bilder des Glaubens und der festen Hingabe, die ich
painted as a child. well theyve all fallen by the wayside
als Kind gemalt. Nun, sie sind alle auf der Strecke geblieben
along with all my puppy fat, and my days have taught me this
zusammen mit all meinem Welpenfett, und meine Tage haben mich das gelehrt
that everyday i spend pretending that i always choose the right path
Den Tag, den ich damit verbringe, so zu tun, als würde ich immer den richtigen Weg wählen
its the days that i choose the wrong oh yea my wisdom teeth have been
Es sind die Tage, an denen ich das Falsche wähle, oh ja, meine Weisheitszähne waren es
giving me grief they woke me up 2 find, im exactly the kind of guy i'd said
Sie haben mich geweckt und mir Kummer bereitet. Ich finde, ich bin genau der Typ, den ich gesagt habe
that i'd rather be dead than to be in the days back when i got laid yea
Dass ich lieber tot wäre, als in den Tagen zu sein, als ich flachgelegt wurde, ja
Suddenly well its as clear as clear can be.
Plötzlich ist es so klar, wie es nur sein kann.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Ich bin nicht ganz der perfekte Mann, den ich mir erhofft hatte.
and though i'd always tried 2 live an honest life
Und obwohl ich immer versucht habe, ein ehrliches Leben zu führen
to tell the truth ive told my share of lies
Um die Wahrheit zu sagen, ich habe meinen Teil der Lügen erzählt
transpose up 2 tones to play along with the record...
Transponieren Sie 2 Töne nach oben, um sie zur Aufnahme mitzuspielen ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.