Wisdom Teeth Paroles Traduction Française
Frank Turner - Dents de sagesse
by Frank Turner
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Its been eighteen months since i kissed you once
Cela fait dix-huit mois que je ne t'ai pas embrassé une fois
so just saying hi just isn't gonna fly
donc juste dire bonjour ne fera pas l'affaire
if you give me a clue, in a minute or two, then i might remember your name
si tu me donnes un indice, dans une minute ou deux, je me souviendrai peut-être de ton nom
and i hate to insist that i was really that pissed
et je déteste insister sur le fait que j'étais vraiment énervé
but to tell the truth in my flush of youth
mais à vrai dire dans ma bouffée de jeunesse
i would drown my sights so that faces and nights seemed the same
je noierais mes vues pour que les visages et les nuits semblent identiques
and a nervous shrug and an awkward hug wont get me out of this hole ive dug
et un haussement d'épaules nerveux et un câlin maladroit ne me sortiront pas de ce trou que j'ai creusé
so i slip my noose with a poor excuse and talk to someone, anyone else
alors je glisse mon nœud coulant avec une mauvaise excuse et je parle à quelqu'un, à n'importe qui d'autre
i sit with my friends and i try to pretend that i never did that kinda
je m'assois avec mes amis et j'essaie de faire comme si je n'avais jamais fait ça
thing again, but im lying to myself
encore une chose, mais je me mens
Suddenly well its as clear as clear can be.
Soudain, c’est aussi clair que possible.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Je ne suis pas tout à fait l'homme parfait que j'espérais être.
and though i'd always tried 2 live an honest life
et même si j'avais toujours essayé de vivre une vie honnête
to tell the truth ive told my share of lies
pour dire la vérité, j'ai raconté ma part de mensonges
i remember you ofcourse i do
je me souviens de toi, bien sûr
but i dont recall how many times we've been through
mais je ne me souviens pas combien de fois nous avons vécu
this little game that always ends the same with you sad, and me far away
ce petit jeu qui finit toujours pareil avec toi triste et moi loin
and every time i repeat the line that the faults not mine and i wasnt unkind
et à chaque fois je répète que mes défauts ne sont pas les miens et que je n'étais pas méchant
the worst part is, is ive got nothing else to say
le pire c'est que je n'ai rien d'autre à dire
Suddenly well its as clear as clear can be.
Soudain, c’est aussi clair que possible.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Je ne suis pas tout à fait l'homme parfait que j'espérais être.
and though i'd always tried 2 live an honest life
et même si j'avais toujours essayé de vivre une vie honnête
to tell the truth ive told my share of lies
pour dire la vérité, j'ai raconté ma part de mensonges
and all the pretty little pictures of faith and firm devotion, that i
et toutes les jolies petites images de foi et de ferme dévotion que je
painted as a child. well theyve all fallen by the wayside
peint comme un enfant. eh bien, ils sont tous tombés sur le bord du chemin
along with all my puppy fat, and my days have taught me this
avec toute ma graisse de chiot, et mes journées m'ont appris ça
that everyday i spend pretending that i always choose the right path
que je passe chaque jour à faire semblant de toujours choisir le bon chemin
its the days that i choose the wrong oh yea my wisdom teeth have been
ce sont les jours où je choisis le mauvais oh ouais mes dents de sagesse ont été
giving me grief they woke me up 2 find, im exactly the kind of guy i'd said
me donnant du chagrin, ils m'ont réveillé 2, je suis exactement le genre de gars que j'avais dit
that i'd rather be dead than to be in the days back when i got laid yea
que je préférerais être mort plutôt que d'être à l'époque où j'ai couché ouais
Suddenly well its as clear as clear can be.
Soudain, c’est aussi clair que possible.
im not quite the perfect man that i'd hoped i'd be.
Je ne suis pas tout à fait l'homme parfait que j'espérais être.
and though i'd always tried 2 live an honest life
et même si j'avais toujours essayé de vivre une vie honnête
to tell the truth ive told my share of lies
pour dire la vérité, j'ai raconté ma part de mensonges
transpose up 2 tones to play along with the record...
transposez jusqu'à 2 tons pour jouer avec le disque...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
