Careening Catalog Immemorial Versuri Traducere în Română

Frontier Ruckus - Careening Catalog Imemorial

by Frontier Ruckus

Frontier Ruckus - Careening Catalog Immemorial versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Careening Catalog Immemorial - Frontier Ruckus
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frontier Ruckus Careening Catalog Immemorial

Solo:
Solo:
-0---0-0h2-0-0| repeat 1x
-0---0-0h2-0-0| repeta 1x
There's a white limousine with Massachusetts plates
E o limuzină albă cu plăci din Massachusetts
Em A major
Em la major
And on the loose its occupants, those 90s prom dates
Și în libertate ocupanții săi, acele întâlniri de bal din anii 90
Careen
Careen
-solo-
-solo-
I tongue at my molar, you're my only consoler
Îmi pun limba la molarul, tu ești singurul meu consolator
You're my midnight buyer in the back of the Meijer
Ești cumpărătorul meu de la miezul nopții în spatele lui Meijer
Yeah
Da
My world's a comprehensive private diorama
Lumea mea este o dioramă privată cuprinzătoare
Unpunctuated by any comma
Nepunctuat de orice virgulă
You got
Ai primit
I was a queer balladeer, so proud of our new minivan
Eram un baladist ciudat, atât de mândru de noul nostru minivan
You know your dad gave all he had, he does his best for you just when he can
Știi că tatăl tău a dat tot ce a avut, face tot posibilul pentru tine când poate
Greenfield Village and a field trip version
Greenfield Village și o versiune de excursie
Of young faces on every person
De fețe tinere pe fiecare persoană
I knew
știam
Now all the modern dilettantes, they typed out their privileged isms
Acum, toți diletanții moderni, și-au scris ismele privilegiate
In their moronic fonts and hyped-out syllogisms
În fonturile lor stupide și silogismele exagerate
With some get-well cards from my date-stamp aunt
Cu niște felicitări de însănătoșire de la mătușa mea
Yeah, I'd frame all that minor fame, but I just can't
Da, aș încadra toată faima aceea minoră, dar pur și simplu nu pot
When my best friend Doug's brother had some flashy two-seater
Când fratele celui mai bun prieten al meu Doug avea niște mașini cu două locuri
All the sleepover soda when we explode a splashy two-liter
Toată sifonul de pijama când explodăm un stropitor de doi litri
The stoplights are cherry red, or very greenish blue
Semaforele sunt roșu vișiniu sau albastru foarte verzui
Like the mushy color of the 7-Eleven slushy hue
La fel ca culoarea moale a nuanței slushy 7-Eleven
A major C
Un C major
And the liquid wicked warping (repeat twice and on final warping play solo)
Și deformarea lichidă răutăcioasă (repetă de două ori și la deformarea finală joacă solo)
Of an ambling ambulance's distancing pitch
Din terenul de distanțare al unei ambulanțe
I hooked my thumb through your belt loop from which I hitched to every twitch
Mi-am prins degetul mare prin bucla de curea ta de la care m-am legat la fiecare zvâcnire
You made
Tu ai făcut
What we found stashed in the trashed-out woods behind the Taco Bell
Ceea ce am găsit ascuns în pădurea prăbușită din spatele Taco Bell
Is why I identify early sex with the oily smell
De aceea identific sexul timpuriu cu mirosul uleios
Of WD-40 and a blindness to the ways
De WD-40 și o orbire față de căi
Of the kindness behind us and the lukewarm heat lamp buffets
A bunăvoinței din spatele nostru și a bufetelor călduțe cu lampă
Now we report all our pathos to the food court police
Acum raportăm toată patosul nostru la poliția de la food court
Where the pity and the loss grow so shitty and obese
Unde mila și pierderea devin atât de rahat și obeze
nd sad
și trist
A major C
Un C major
But in Baker's frozen woodlot
Dar în pădure înghețată a lui Baker
A major C
Un C major
With the smiling sniffling good snot
Cu zâmbind pufnind muci bun
A major C
Un C major
You tried to wipe away but you could not
Ai încercat să ștergi, dar nu ai putut
(solo)
(solo)
When the sun's explosion And slow plummet
Când explozia soarelui Și cade încet
(solo)
(solo)
Can look so frozen As we glow from it
Poate arăta atât de înghețat pe măsură ce strălucim din el
All our disastrous love, it goes by many titles
Toată dragostea noastră dezastruoasă, poartă multe titluri
It froze inside the snows where I'd dropped it with its broken vitals
A înghețat în zăpadă, unde îl scăpasem cu elementele vitale rupte
But I remember your sorrow outside of Espresso
Dar îmi amintesc durerea ta în afara Espresso
With all you wanted to borrow, and all I said was ?I guess so?
Cu tot ce ai vrut să împrumuți și tot ce am spus a fost „Bănuiesc că da?
(solo)
(solo)
And I wish I had
Și mi-aș dori să am
(solo)
(solo)
Just granted you that
Tocmai ți-am acordat asta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.