In the Cage Liedtext Deutsche Übersetzung
Genesis – Im Käfig
by Genesis
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the album "The Lamb Lies Down on Broadway" by Genesis
Aus dem Album „The Lamb Lies Down on Broadway“ von Genesis
Running Time: 8:15
Laufzeit: 8:15
Chord - Fingering Chord Name Scale position
Akkord – Griffposition des Akkordnamens auf der Skala
Bm - x24432 B minor bVI
Bm - x24432 h-Moll bVI
A - x02220 A major bV
A - x02220 A-Dur bV
G - 320033 G major III
G - 320033 G-Dur III
Ebm - x68876 E flat minor Root
Ebm – x68876 Es-Moll-Grundton
Bbm - 688666 B flat minor V
Bbm - 688666 B-Moll V
B - x24442 B major bVI
B - x24442 B-Dur bVI
C# - x46664 C sharp major bVII
C# - x46664 Cis-Dur bVII
Eb - x68886 E flat major Root
Eb - x68886 Es-Dur-Grundton
Ab - 466544 A flat major IV
Ab - 466544 As-Dur IV
C#m - x46654 C sharp minor bVII
C#m - x46654 cis-Moll bVII
F# - 244322 F sharp major bIII
F# - 244322 Fis-Dur bIII
Eb(no5)- x6x87x Eb major no 5th Root
Eb(no5)- x6x87x Es-Dur ohne 5. Grundton
F7 - 131241 F dominant 7th II
F7 - 131241 F Dominante Septime II
Fm7 - 131141 F minor 7th II
Fm7 - 131141 f-Moll 7. II
Ebm7 - x68676 Eb minor 7th Root
Ebm7 – x68676 Es-Moll-7. Grundton
Bb - 688766 B flat major V
Bb - 688766 B-Dur V
Abm7 - 464474 Ab minor 7th IV
Abm7 - 464474 Ab-Moll 7. IV
E - x79997 E major bII
E - x79997 E-Dur bII
Amaj7 - 5x665x A major 7th bV
Amaj7 - 5x665x A-Dur 7. bV
Abm(9) - 468444 Ab minor add 9th IV
Abm(9) – 468444 Ab-Moll, 9. IV hinzufügen
C#m6 - x48654 C# minor add 6th bVII
C#m6 – x48654 C#-Moll 6. bVII hinzufügen
C#6 - x48664 C# major add 6th bVII
C#6 – x48664 C#-Dur 6. bVII hinzufügen
Ddim(7)- x56767 D diminished 7th VII
Ddim(7)- x56767 D vermindert 7. VII
F - 133211 F major II
F - 133211 F-Dur II
Ddim - x56764 D diminished VII
Ddim - x56764 D vermindert VII
Fm7(no5) 1x31x1 Fm7 no 5th II
Fm7 (Nr. 5) 1x31x1 Fm7 Nr. 5. II
Abm - 466444 A flat minor IV
Abm - 466444 As-Moll IV
Ebsus4 - x799a7 Eb suspend 4th Root
Ebsus4 - x799a7 Eb suspendiert 4. Root
note is different from the root note of the chord.
Die Note unterscheidet sich vom Grundton des Akkords.
For example, "Abm/Eb" means this is still recognized
„Abm/Eb“ bedeutet beispielsweise, dass dies noch erkannt wird
as an Abm chord, but the bass plays an Eb.
als Abm-Akkord, aber der Bass spielt ein Eb.
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein im Bauch
Like I just rocked my baby to sleep.
Als hätte ich gerade mein Baby in den Schlaf geschaukelt.
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein im Bauch
But I can't keep me from creeping sleep,
Aber ich kann mich nicht vom schleichenden Schlaf abhalten,
Sleep, deep in the deep.
Schlaf, tief in der Tiefe.
Bm/F# - Hold
Bm/F# – Halten
VERSE INTRO
VERSE INTRO
Rockface moves to press my skin
Rockface bewegt sich, um meine Haut zu drücken
White liquid turn sour within
Weiße Flüssigkeit wird innen sauer
Turn fast - turn sour
Schnell werden – sauer werden
Turn sweat - turn sour.
Schweiß verwandeln – sauer werden.
Must tell myself that I'm not here.
Ich muss mir sagen, dass ich nicht hier bin.
I'm drowning in a liquid fear.
Ich ertrinke in einer flüssigen Angst.
Bottled in a strong compression,
In einer starken Kompression abgefüllt,
My distortion shows obsession
Meine Verzerrung zeigt Besessenheit
In the cave
In der Höhle
Get me out of this cave!
Holt mich aus dieser Höhle!
If I keep my self-control,
Wenn ich meine Selbstbeherrschung behalte,
I'll be safe in my soul.
Ich werde in meiner Seele sicher sein.
And the childhood belief
Und der Kindheitsglaube
Brings a moment's relief,
Bringt einen Moment Erleichterung,
But my cynic soon returns
Aber mein Zyniker kehrt bald zurück
And the lifeboat burns.
Und das Rettungsboot brennt.
My spirit just never learns.
Mein Geist lernt einfach nie.
Stalactites, stalagmites
Stalaktiten, Stalagmiten
Shut me in, lock me tight.
Schließ mich ein, schließ mich fest ein.
Lips are dry, throat is dry.
Die Lippen sind trocken, der Hals ist trocken.
Feel like burning, stomach churning,
Fühlen Sie sich wie Brennen, Magenverstimmung,
I'm dressed up in a white costume
Ich trage ein weißes Kostüm
Padding out leftover room.
Restlichen Raum auspolstern.
Body stretching, feel the wretching
Der Körper dehnt sich, spüre das Elend
In the cage
Im Käfig
Get me out of the cage!
Holt mich aus dem Käfig!
In the glare of a light,
Im Glanz eines Lichts,
I see a strange kind of sight;
Ich sehe einen seltsamen Anblick;
Of cages joined to form a star
Aus Käfigen, die zu einem Stern zusammengefügt sind
Each person can't go very far;
Nicht jeder kann weit kommen;
All tied to their things
Alle an ihre Sachen gefesselt
They're netted by their strings,
Sie sind an ihren Schnüren gefangen,
Free to flutter in memories of their wasted wings.
Frei, in Erinnerungen an ihre verschwendeten Flügel zu flattern.
(Bear with me here. I'll try to space the chords depending
(Habt Geduld mit mir. Ich werde versuchen, die Akkorde entsprechend zu platzieren
on timing, but ultimately you'll have to listen to the
auf das Timing, aber letztendlich müssen Sie auf das hören
song to figure it out.)
Lied, um es herauszufinden.)
Eb(no5) - 4x
Eb (Nr. 5) – 4x
#
#
Hold Eb note
Halten Sie die Eb-Note
Outside the cage I see my Brother John,
Außerhalb des Käfigs sehe ich meinen Bruder John,
He turns his head so slowly round.
Er dreht seinen Kopf so langsam herum.
I cry out Help! before he can be gone,
Ich schreie Hilfe! bevor er weg sein kann,
And he looks at me without a sound.
Und er schaut mich lautlos an.
And I shout out 'John please help me!'
Und ich rufe: „John, bitte hilf mir!“
But he does not even want to try to speak.
Aber er will nicht einmal versuchen zu sprechen.
I'm helpless in my violent rage
Ich bin meiner heftigen Wut hilflos ausgeliefert
Ab Eb Fm7(no5) Eb
Ab Eb Fm7 (Nr. 5) Eb
And a silent tear of blood dribbles down his cheek,
Und eine stille Träne aus Blut tropft über seine Wange,
And I watch him turn away and leave the cage.
Und ich sehe zu, wie er sich abwendet und den Käfig verlässt.
My little runaway.
Mein kleiner Ausreißer.
Ebm7 Abm7/Eb - fade into verse.
Ebm7 Abm7/Eb – Übergang in Vers.
(HOLD Eb note.)
(Eb-Note gedrückt halten.)
Raindrops keep falling on my head, they keep falling on my...
Regentropfen fallen mir immer wieder auf den Kopf, sie fallen immer wieder auf meinen ...
In a trap, feel a strap
Fühlen Sie in einer Falle einen Riemen
Holding still. Pinned for kill.
Stillhalten. Wegen Tötung festgehalten.
Chances narrow that I'll make it,
Die Chancen, dass ich es schaffe, sind geringer,
In the cushioned straight-jacket.
In der gepolsterten Zwangsjacke.
Just like 22nd Street,
Genau wie die 22. Straße,
They got me by my neck and feet.
Sie packten mich am Hals und an den Füßen.
Pressures building, can't take more.
Der Druck steigt, ich kann nicht mehr ertragen.
My headaches charge, earaches roar.
Meine Kopfschmerzen verstärken sich, Ohrenschmerzen brüllen.
In this pain,
In diesem Schmerz,
Get me out of this pain!
Hol mich aus diesem Schmerz heraus!
If I could change to liquid,
Wenn ich auf Flüssigkeit umsteigen könnte,
I could fill the cracks up in the rocks.
Ich könnte die Risse in den Felsen füllen.
I know that I am solid
Ich weiß, dass ich solide bin
And I am my own bad luck.
Und ich bin mein eigenes Pech.
Outside John disappears, my cage dissolves,
Draußen verschwindet John, mein Käfig löst sich auf,
without any reason my body revolves.
Ohne Grund dreht sich mein Körper.
ENDING
ENDE
Keep on turning,
Dreh dich weiter,
Keep on turning,
Dreh dich weiter,
Turning around,
Umdrehen,
spinning around.
herumwirbeln.
Ebm Bbm - repeatedly.
Ebm Bbm – wiederholt.
End on Ebm.
Ende auf Ebm.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
