Rockefeller Street Paroles Traduction Française
Getter Jaani - Rue Rockefeller
by Getter Jaani
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bb | Bb | D#m | D#m | Bb
Introduction : Sib | Sib | D#m | D#m | Sib
Daylight is fading away,
La lumière du jour s'estompe,
Night silhouettes in the sky,
Silhouettes nocturnes dans le ciel,
LED lights are flashing on towers,
Les lumières LED clignotent sur les tours,
It's Manhattan's magical time.
C'est la période magique de Manhattan.
Ballerinas dancing "The Swan Lake"
Ballerines dansant "Le Lac des Cygnes"
On a river made of diamonds and pearls,
Sur une rivière faite de diamants et de perles,
Everything is a little bit weird now.
Tout est un peu bizarre maintenant.
Because tonight it is showtime
Parce que ce soir c'est l'heure du spectacle
In the middle of the street life.
Au milieu de la vie de la rue.
All we celebrate are good times,
Tout ce que nous célébrons, ce sont de bons moments,
Because tonight it is showtime.
Parce que ce soir, c'est l'heure du spectacle.
Come and walk with me...
Viens marcher avec moi...
Chorus:
Chœur :
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Life is marchin' on, do you feel that?
La vie continue, tu ressens ça ?
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Everything is more than surreal.
Tout est plus que surréaliste.
Alright, alright, alright,
D'accord, d'accord, d'accord,
Let's go, let's go, let's go.
Allons-y, allons-y, allons-y.
Oldschool Hollywood stars,
Stars hollywoodiennes de la vieille école,
Party Cinderellas are here,
Les Cendrillon de fête sont là,
They move like computer game heroes.
Ils se déplacent comme des héros de jeux vidéo.
Because they know, it is showtime
Parce qu'ils savent, c'est l'heure du spectacle
In the middle of the street life.
Au milieu de la vie de la rue.
All they celebrate are good times
Tout ce qu'ils célèbrent, ce sont de bons moments
Because tonight it is showtime.
Parce que ce soir, c'est l'heure du spectacle.
So let's keep movin' on...
Alors continuons d'avancer...
Chorus:
Chœur :
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Life is marchin' on, do you feel that?
La vie continue, tu ressens ça ?
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Everything is more than surreal.
Tout est plus que surréaliste.
So let's keep movin' on...
Alors continuons d'avancer...
Keep movin', keep movin', keep movin', keep movin',
Continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger,
If you want to know what Rockefeller groove is.
Si vous voulez savoir ce qu’est le groove Rockefeller.
Keep movin', keep movin', keep movin', keep movin',
Continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger,
Time is right to celebrate good times.
Le moment est venu de célébrer les bons moments.
Keep movin', keep movin', keep movin', keep movin',
Continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger,
If you want to know what Rockefeller groove is.
Si vous voulez savoir ce qu’est le groove Rockefeller.
Keep movin', keep movin', keep movin', keep movin',
Continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger, continue de bouger,
Time is right to celebrate good times.
Le moment est venu de célébrer les bons moments.
Chorus:
Chœur :
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Life is marchin' on, do you feel that?
La vie continue, tu ressens ça ?
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Everything is more than surreal.
Tout est plus que surréaliste.
We're singing.
Nous chantons.
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Life is marchin' on, do you feel that?
La vie continue, tu ressens ça ?
We're singing.
Nous chantons.
1-2-7-3 down the Rockefeller Street,
1-2-7-3 dans la rue Rockefeller,
Everything is more than surreal.
Tout est plus que surréaliste.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
