Fotoromanza Letras Tradução em Português
Gianna Nannini - Fotoromance
Gianna Nannini - Fotoromanza letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Se la sera non esci
Se você não sair à noite
ti prepari un panino mentre guardi la tiv?
você prepara um sanduíche enquanto assiste TV?
anche tu?
Você também?
Ti addormenti con qualcuno
Você adormece com alguém
che alla luce del giorno non conosci pi?
que à luz do dia você não sabe mais?
anche tu?
Você também?
Ti telefono o no, ti telefono o no,
Eu te ligo ou não, eu te ligo ou não,
ho il morale in cantina.
Tenho moral na adega.
Mi telefoni o no, mi telefoni o no,
Me ligue ou não, me ligue ou não,
chiss? chi vincer?.
quem sabe? quem vai ganhar?.
Poi se ti diverti
Então se você se divertir
non la metti da parte un po' di felicit?
você não deixa de lado um pouco de felicidade?
anche tu?
Você também?
Io vorrei sognarti
Eu gostaria de sonhar com você
ma ho perduto il sonno e la fantasia.
mas perdi o sono e a imaginação.
Anche tu?
Você também?
Ti telefono o no, ti telefono o no,
Eu te ligo ou não, eu te ligo ou não,
io non cedo per prima.
Eu não desisto primeiro.
Mi telefoni o no, mi telefoni o no,
Me ligue ou não, me ligue ou não,
chiss? chi vincer?.
quem sabe? quem vai ganhar?.
Questo amore ? una camera a gas
Esse amor? uma câmara de gás
? un palazzo che brucia in citt?
? um prédio em chamas na cidade?
questo amore ? una lama sottile
esse amor? uma lâmina fina
? una scena al rallentatore.
? uma cena em câmera lenta.
Questo amore ? una bomba all'hotel
Esse amor? uma bomba no hotel
questo amore ? una finta sul ring
esse amor? uma finta no ringue
? una fiamma che esplode nel cielo
? uma chama explodindo no céu
questo amore ? un gelato al veleno.
esse amor? um sorvete venenoso.
Io non riesco a dirlo
Eu não posso dizer isso
? che ti vorrei soltanto un po' di pi?.
? que eu gostaria de você um pouco mais.
Anche tu?
Você também?
Io vorrei toccarti
Eu gostaria de tocar em você
ma pi? mi avvicino e pi? non so chi sei.
mas mais? Eu chego mais perto e mais? Eu não sei quem você é.
Anche tu?
Você também?
Ti telefono o no, ti telefono o no,
Eu te ligo ou não, eu te ligo ou não,
io non cedo per prima.
Eu não desisto primeiro.
Mi telefoni o no, mi telefoni o no,
Me ligue ou não, me ligue ou não,
chiss? chi vincer?.
quem sabe? quem vai ganhar?.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
