Radio baccano Songtekst Nederlandse Vertaling
Gianna Nannini - Radiobaccano
Gianna Nannini - Radio baccano songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Riff base di tutto il pezzo (Fa# min.)
Basisriff van het hele stuk (F# min.)
Intro:
Inleiding:
?Hai ragione in prigione?
'Zit je gelijk in de gevangenis?'
Tutti : Fa # - Fa # - La Si 4 volte poi, di seguito solo: canto basso e batteria
Allen: F # - F # - A B 4 keer dan, alleen achter elkaar: baszang en drums
Non credi mai a quello che vero
Je gelooft nooit wat waar is
Si- Mi-
Ja-Mi-
perch vero anche il contrario
want het tegendeel is ook waar
La Si-
De Si-
giorni di allarme e confusione
dagen van alarm en verwarring
Si- Mi-
Ja-Mi-
sono il mio pane quotidiano (piccolo riff 7 tasto 2 corda )
ze zijn mijn dagelijks brood (kleine riff 7 fret 2 string)
la Si--
de B--
piccole donne, i bimbi crescono
kleine vrouwen, kinderen groeien op
Si- Mi-
Ja-Mi-
i giochi non ti sono mai bastati
je hebt nooit genoeg spelletjes gehad
La Si-
De Si-
neanche le botte che gli hai dato
zelfs niet de slagen die je hem gaf
Si- Mi-
Ja-Mi-
sotto la luna senza fiato (piccolo riff 7 tasto 2 corda.)
onder de ademloze maan (kleine riff 7 fret 2 string.)
LA Si-
Een B-
riff base della chitarra elettrica due volte giro: Si- Sol Re Si- Sol La %
basis elektrische gitaarriff tweemaal rond: B- G D B- G A %
lo scriver su tutti i muri (anche tastiera)
Ik zal het op alle muren schrijven (zelfs op het toetsenbord)
Si- Mi-
Ja-Mi-
dio c' con tutti gli altri nomi
God is daar met alle andere namen
La si-
De ja-
sacre scritture dell'informazione
heilige geschriften van informatie
Si- mi-
Ja-ik-
scoppia la guerra del rumore (riff 8 tasto bend. 1 tono, 2 corda poi pent)
de noise-oorlog breekt uit (riff 8 key bend. 1 toon, 2 snaren en dan gepent)
La si-
De ja-
e faremo un gran baccano (riff base accompagna tutto il canto)
en we zullen veel lawaai maken (de basisriff begeleidt het hele nummer)
si- sol re
sisol re
tu con la chitarra in mano
jij met de gitaar in je hand
si- sol re
sisol re
per un idolo ribelle
voor een opstandig idool
si- sol re
sisol re
che ci scorre sulla pelle
dat op onze huid loopt
si- sol la
si-sol la
hai ragione in prigione, hai ragione in prigione, hai ragione in prigione,
Je hebt gelijk in de gevangenis, je hebt gelijk in de gevangenis, je hebt gelijk in de gevangenis,
Fa# Fa# La Si idem tre volte
F# F# A B idem drie keer
e la solidariet fa bene (bicordi lievemente funky-suono crunch- parte alta manico)
en solidariteit is goed (licht funky dubbele snaren - crunch-geluid - bovenste deel van de nek)
si- mi-
ja- ik-
come la solitudine sui tram
zoals eenzaamheid in de tram
la si-
de ja-
tra soldi lacrime e catrame
tussen geld, tranen en teer
si- mi-
ja- ik-
mi godo questo mondo infame (riff 2 corda 17 taso).)
Ik geniet van deze beruchte wereld (riff 2 string 17 taso).)
la si-
de ja-
e faremo un gran baccano (riff base accompagna tutto il canto)
en we zullen veel lawaai maken (de basisriff begeleidt het hele nummer)
si- sol re
sisol re
tu con la chitarra in mano
jij met de gitaar in je hand
si- sol re
sisol re
per un idolo ribelle
voor een opstandig idool
si- sol re
sisol re
che ci scorre sulla pelle
dat op onze huid loopt
si- sol la
si-sol la
"radio baccano", mondo cristiano(solo batteria basso e canto parlato e chit. stoppata)
"radio baccano", christelijke wereld (alleen drums, bas en gesproken zang en gestopte gitaar)
ind, buddista ebreo musulmano,
Hindoeïstische, boeddhistische joodse moslim,
fine del mondo segnale orario
einde van de wereld tijdsignaal
colonna sonora di questo scenario
soundtrack van dit scenario
di guerra, un suono distorto, un urlo incazzato
van oorlog, een vervormd geluid, een boze schreeuw
di chi non morto, ma vive e si muove
van degenen die niet dood zijn, maar leven en bewegen
in mezzo ai palazzi, insieme ad altri
tussen de gebouwen, samen met anderen
cento, mille ragazzi
honderd, duizend jongens
"radio baccano" come un terremoto
"radiogeluid" als een aardbeving
niente e nessuno che chiede il tuo voto
niets en niemand vraagt om uw stem
niente pi leader a guidare le masse
geen leiders meer om de massa te leiden
musica dura che buca le casse
harde muziek die door de speakers knalt
mondo che gira "radio baccano"
de wereld verandert in "radiogerommel"
suono che scalda dal freddo che fa
geluid dat verwarmt van de kou die het is
nelle apparenze si nascondono gabbie
Kooien verbergen zich in schijn
dentro allo stomaco la libert (vocalizzo)
vrijheid in mijn maag (ik maak geluid)
hai ragione in prigione hai ragione in prigione hai ragione in prigione
Je hebt gelijk in de gevangenis. Je hebt gelijk in de gevangenis. Je hebt gelijk in de gevangenis
(parte assolo) Fa# - Fa# - Fa# - la si questo giro 3 volte
(solopartij) F# - F# - F# - A B deze ronde 3 keer
e faremo un gran baccano (riff base - la chitarra accompagna la melodia)
en we zullen veel lawaai maken (basisriff - de gitaar begeleidt de melodie)
Si- Sol Re
B- G D
tu con la chitarra in mano
jij met de gitaar in je hand
Si- Sol Re
B- G D
nuovi idoli d'amore
nieuwe liefdesidolen
Si- Sol Re
B- G D
lasceremo un polverone
we laten een puinhoop achter
Si- sol La
B-sol A
"radio baccano", mondo cristiano (chitarra elettrica con wha)
"radio baccano", christelijke wereld (elektrische gitaar met wha)
ind, buddista ebreo musulmano,
Hindoeïstische, boeddhistische joodse moslim,
fine del mondo passa parola
einde van de wereld woord gaat voorbij
dentro la mente fuori da scuola
in de geest buiten school
"radio baccano"
"radiogeluid"
ripete ? e faremo un gran baccano? come sopra.
herhalen? en we gaan veel lawaai maken? zoals hierboven.
Poi per chiudere riff base una volta con accordo finale in La.
Om vervolgens de basisriff een keer af te sluiten met een slotakkoord in A.
Bicordi funky suono leggermente crunch
Funky dubbelakkoorden met een licht knapperig geluid
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
