April the 14th, Part 1 Versuri Traducere în Română

Gillian Welch - 14 aprilie, partea 1

by Gillian Welch

Gillian Welch - April the 14th, Part 1 versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

April the 14th, Part 1 - Gillian Welch
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gillian Welch April the 14th, Part 1

April The 14th (Part 1) - Gillian Welch
14 aprilie (Partea 1) - Gillian Welch
Email: cdmoser@gmail.com
E-mail: cdmoser@gmail.com
Standard with Capo on first fret
Standard cu capo pe prima fretă
Chords:
Acorduri:
Intro: D,Am,C,G
Introducere: D, Am, C, G
When the iceberg hit,
Când aisbergul a lovit,
Oh they must have known,
Oh, trebuie să fi știut,
God moves on the water
Dumnezeu se mișcă pe apă
Like Casey Jones.
Ca Casey Jones.
So I walked downtown
Așa că m-am plimbat în centru
On my telephone,
Pe telefonul meu,
And took a lazy turn
Și a luat o întorsătură leneșă
Through the redeye zone.
Prin zona ochilor roșii.
It was a five-band bill,
Era un proiect de lege cu cinci benzi,
A two-dollar show.
Un spectacol de doi dolari.
I saw the van out in front
Am văzut duba în față
From Idaho,
Din Idaho,
And the girl passed out
Și fata a leșinat
In the backseat trash.
În gunoiul banchetei din spate.
There was no way they'd make
Nu aveau cum să facă
Even a half a tank of gas.
Chiar și o jumătate de rezervor de benzină.
They looked sick and stoned
Păreau bolnavi și cu pietre
And strangely dressed.
Și îmbrăcat ciudat.
And no one showed
Și nimeni nu s-a arătat
From the local press.
Din presa locală.
But I watched them walk
Dar i-am privit mergând
Through the bottom land,
Prin pământul de jos,
And I wished I played
Și mi-aș fi dorit să joc
In a rock & roll band.
Într-o trupă rock & roll.
Break: D,Am,C,G
Pauza: D, Am, C, G
... Hey, hey,
... Hei, hei,
It was the fourteenth day in April.
Era a paisprezecea zi din aprilie.
Well they closed it down,
Ei bine, l-au închis,
With the sails in rags.
Cu pânzele în zdrențe.
And they swept up the fags
Iar ei au măturat copacii
And the local rags.
Și zdrențele locale.
Threw the plastic cups
A aruncat paharele de plastic
In the plastic bags,
În pungile de plastic,
And the cooks cleaned the kitchen
Și bucătarii au făcut curățenie în bucătărie
With the staggers and the jags.
Cu clatinele si cu zgomotele.
Break: D,Am,C,G
Pauza: D, Am, C, G
Ruination day,
Ziua ruinei,
And the sky was red.
Și cerul era roșu.
I went back to work,
M-am întors la muncă,
And back to bed.
Și înapoi în pat.
And the iceberg broke,
Și aisbergul s-a spart,
And the Okies fled,
Și cei Okies au fugit,
And the Great Emancipator
Și Marele Emancipator
Took a bullet in the back of the head...
A luat un glonț în ceafă...
For the 2nd guitar just find a 1930s Epiphone and mess around in G.
Pentru a doua chitară, găsește un Epiphone din anii 1930 și încurcă-te în G.
http://en.wikipedia.org/wiki/April_14th
http://en.wikipedia.org/wiki/April_14th

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.