Melancholie 歌詞 日本語訳

ギズベルト・ツ・クニプハウゼン - 憂鬱

by Gisbert zu Knyphausen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gisbert zu Knyphausen Melancholie

Interpret: Gisbert zu Knyphausen
アーティスト: ギスベルト・ツ・クニプハウゼン
Email: eystudio_kontakt(a)yahoo.de
電子メール: eystudio_kontakt(a)yahoo.de
->Ein sehr schoener Song von einem genialen Texter und Liedermacher!
-> 素晴らしい作詞家とソングライターによるとても素敵な曲です!
Capo #7
カポ #7
Intro: G D/F# Em 2x
イントロ: G D/F# Em 2x
Wo immer ich auch bin, du bist bei mir
私がどこにいても、あなたは私と一緒です
Stehst da, so selbstverliebt und arrogant und grinst mich an
そこに立って、とても自己陶酔的で傲慢になって、私に笑いかけています
Voller Genugtuung streust du eine Hand voll Zweifel in mein kleines Glueck
満足感いっぱいのあなたは私の小さな幸せに一握りの疑いを振りかけます
Doch bitte nimm sie zurueck - Melancholie, - nimm sie zurueck
でも、取り戻してください - 憂鬱、 - 取り戻してください
Was hast du der Menschheit jemals Gutes gebracht?
あなたはこれまで人類にどんな良いことをもたらしましたか?
Ausser Musik und Kunst und billigen Gedichten
音楽と芸術と安っぽい詩を除いて
Hast du darueber schonmal nachgedacht?
それについて考えたことはありますか?
So klappt das nie - Melancholie, so klappt das nie
そんなふうにうまくいくことはない - 憂鬱、そんなふうにうまくいくことはない
Ich mein, du weisst ja, eigentlich mag ich dich sehr gerne
つまり、私は実際にあなたのことが大好きです
Wenn du nur ab - und zu mal deine Fresse halten wuerdest
たまには黙っててくれればいいのに
Aber du zerredest mich so lang, bis ich nicht mehr weiss, wo ich bin und was ich will
でもあなたは私がどこにいるのか、何がしたいのかわからなくなるまで話してくれます
Komm, sei endlich still - Melancholie, - sei endlich still
さあ、最後に静かに - 憂鬱 - ついに静かに
Was hast du der Menschheit jemals Gutes gebracht?
あなたはこれまで人類にどんな良いことをもたらしましたか?
Ausser Musik und Kunst und billigen Gedichten
音楽と芸術と安っぽい詩を除いて
Hast du darueber schonmal nachgedacht?
それについて考えたことはありますか?
Ach, fick dich ins Knie - Melancholie, - du kriegst mich nie klein
ああ、くたばれ - 憂鬱 - あなたは決して私を失望させないだろう
Fick dich ins Knie - Melancholie, - du kriegst mich nie klein
ひざまずいて - 憂鬱 - あなたは決して私を落ち込ませないでしょう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.