Who Cares? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gnarls Barkley – Kogo to obchodzi?

by Gnarls Barkley

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gnarls Barkley Who Cares?

Awesome music video.
Świetny teledysk.
Leave your criticisms.
Zostaw swoją krytykę.
Intro:
Wprowadzenie:
(play four times) (play once at the end)
(zagraj cztery razy) (zagraj raz na końcu)
Verse 1:
Werset 1:
Basically I'm complicated.
Zasadniczo jestem skomplikowany.
I have a hard time taking the easy way.
Trudno mi wybrać łatwą drogę.
I wouldn't call it schizophrenia.
Nie nazwałbym tego schizofrenią.
But I'll be at least to people today.
Ale dzisiaj będę przynajmniej do ludzi.
If thats ok. And I can go on and on and on, but who cares?
Jeśli to jest w porządku. I mogę wymieniać dalej i dalej, ale kogo to obchodzi?
Verse 2:
Werset 2:
It's deep how you can be so shallow.
To głębokie, jak można być tak płytkim.
And I'm afraid 'cause I have no fear.
I boję się, bo się nie boję.
And I didn't believe in magic.
A ja nie wierzyłam w magię.
Until I watched you disappear.
Dopóki nie zobaczyłam, jak znikasz.
I wish you where here . And I can go on and on and on, but who cares?
Życzę ci gdzie tutaj. I mogę wymieniać dalej i dalej, ale kogo to obchodzi?
Verse 3:
Werset 3:
You see, everybody is somebody.
Widzisz, każdy jest kimś.
But nobody wants to be themselves.
Ale nikt nie chce być sobą.
and If I ever wanted to understand me
i Gdybym kiedykolwiek chciał mnie zrozumieć
I'll have to talk to someone else.
Będę musiał porozmawiać z kimś innym.
Cause every little bit helps. And I can go on and on and on, but who cares?
Bo każda drobnostka pomaga. I mogę wymieniać dalej i dalej, ale kogo to obchodzi?
Rap Verse:
Werset rapowy:
Feels like...the surreal life.
Czuję się jak... surrealistyczne życie.
But it's still nice. Wish I could live twice,
Ale i tak jest miło. Chciałbym żyć dwa razy,
and I still might, if these wounds heal right.
i nadal mogę, jeśli te rany się dobrze zagoją.
I see a little light, even though it's still night.
Widzę trochę światła, mimo że jest jeszcze noc.
Feels like...the surreal life.
Czuję się jak... surrealistyczne życie.
But it's still nice. Wish I could live twice,
Ale i tak jest miło. Chciałbym żyć dwa razy,
and I still might, if these wounds heal right.
i nadal mogę, jeśli te rany się dobrze zagoją.
I see a little light, even though it's still night.
Widzę trochę światła, mimo że jest jeszcze noc.
Outro:
Zakończenie:
And I can go on and on and on... but who cares?
I mogę wymieniać dalej i dalej... ale kogo to obchodzi?
(Interlude) -play four times
(Przerywnik) - zagraj cztery razy
And I can go on and on and on... but who cares?
I mogę wymieniać dalej i dalej... ale kogo to obchodzi?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.