A Down and Dusky Blonde Songtekst Nederlandse Vertaling

God Help the Girl - Een sombere blondine

by God Help the Girl

God Help the Girl - A Down and Dusky Blonde songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

A Down and Dusky Blonde - God Help the Girl
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
God Help the Girl A Down and Dusky Blonde

ubi_rex@hotmail.com
ubi_rex@hotmail.com
Finally, an easy one.
Eindelijk een makkelijke.
I fried my head, I'm not a brunette
Ik heb mijn hoofd gebakken, ik ben geen brunette
I'm a down and dusky blonde
Ik ben een sombere blondine
I am living in a tree
Ik woon in een boom
When I lie in bed I see
Als ik in bed lig, zie ik het
Beyond my lover's head the moon, I hear the rain
Voorbij het hoofd van mijn geliefde de maan, hoor ik de regen
I am conscious of my voice
Ik ben me bewust van mijn stem
as a tool it's more demure
als instrument is het ingetogener
Than your friend the singing queen
Dan je vriend, de zingende koningin
With her matinee good looks
Met haar matinee ziet er goed uit
She talks like talking from a book
Ze praat alsof ze uit een boek praat
I speak the language of my village, of my street
Ik spreek de taal van mijn dorp, van mijn straat
But I need a friend and I choose you
Maar ik heb een vriend nodig en ik kies jou
I tell you the way I feel
Ik vertel je hoe ik me voel
The truth is crushing like a heel
De waarheid is verpletterend als een hiel
I will forget the kiss and feel if you will too
Ik zal de kus vergeten en voelen of jij dat ook doet
Tell me tales of punk rockin' girls
Vertel me verhalen over punkrockende meisjes
It's a dim and distant page
Het is een vage en verre pagina
But I mostly blame my age
Maar ik geef vooral mijn leeftijd de schuld
Please make allowances for me. I do not see.
Gelieve rekening te houden met mij. Ik zie het niet.
It's a drag that you're getting old
Het is vervelend dat je oud wordt
I love to think about the year
Ik denk graag aan het jaar
When we sobbed and then we cheered
Toen we huilden en toen juichten we
The town deserted like a film
De stad verlaten als een film
Your torso crushing me
Je torso verplettert mij
Into the country and the tunnels and the fields
Het land in, de tunnels en de velden
But I need a friend and I choose you
Maar ik heb een vriend nodig en ik kies jou
I tell you the way I feel
Ik vertel je hoe ik me voel
The truth is crushing like a heel
De waarheid is verpletterend als een hiel
I will forget the kiss and feel if you will too
Ik zal de kus vergeten en voelen of jij dat ook doet
C C F C F C F C F C F C G (same as verse)
C C F C F C F C F C F C G (hetzelfde als vers)
I read a book a day like an apple
Ik lees een boek per dag als een appel
But I did not eat
Maar ik heb niet gegeten
And so the doctor came to me
En dus kwam de dokter naar mij toe
He said a woman does not live
Hij zei dat een vrouw niet leeft
By the printed word forgive yourself and eat
Door het gedrukte woord vergeef jezelf en eet
Autumn sped along outside
Buiten snelde de herfst voort
Trick photography on speed
Trucfotografie op snelheid
I was locked inside a room
Ik werd opgesloten in een kamer
They made a deal, they would control
Ze maakten een deal, ze zouden de controle houden
The simple things like bodies but I kept my soul
De simpele dingen zoals lichamen, maar ik behield mijn ziel
When I needed someone I chose you
Toen ik iemand nodig had, heb ik voor jou gekozen
Because the fledgling soul awakes
Omdat de jonge ziel ontwaakt
And on the balcony she quakes
En op het balkon beeft ze
And she is waiting for the sign
En ze wacht op het bord
And when the brother does not come
En als de broer niet komt
And when the sister's much too young, she chooses you
En als de zus veel te jong is, kiest ze voor jou
The little riff at the end of the verses is this or a variation
De kleine riff aan het einde van de coupletten is dit of een variatie
He doesn't usually play the last one, but goes back to the verse C.
Meestal speelt hij het laatste niet, maar keert terug naar vers C.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.