A Down and Dusky Blonde Versuri Traducere în Română
Doamne Ajută-l pe Fată - O blondă întunecată și întunecată
God Help the Girl - A Down and Dusky Blonde versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
ubi_rex@hotmail.com
ubi_rex@hotmail.com
Finally, an easy one.
În sfârșit, unul ușor.
I fried my head, I'm not a brunette
Mi-am prăjit capul, nu sunt brunetă
I'm a down and dusky blonde
Sunt o blondă jos și întunecată
I am living in a tree
Trăiesc într-un copac
When I lie in bed I see
Când stau în pat, văd
Beyond my lover's head the moon, I hear the rain
Dincolo de capul iubitului meu luna, aud ploaia
I am conscious of my voice
Sunt conștient de vocea mea
as a tool it's more demure
ca unealtă este mai modestă
Than your friend the singing queen
decât prietena ta, regina cântătoarei
With her matinee good looks
Cu aspectul ei de matineu
She talks like talking from a book
Ea vorbește ca dintr-o carte
I speak the language of my village, of my street
Vorbesc limba satului meu, a străzii mele
But I need a friend and I choose you
Dar am nevoie de un prieten și te aleg pe tine
I tell you the way I feel
Îți spun așa cum mă simt
The truth is crushing like a heel
Adevărul se zdrobește ca un călcâi
I will forget the kiss and feel if you will too
Voi uita sărutul și voi simți dacă și tu
Tell me tales of punk rockin' girls
Spune-mi povești despre fete punk rock
It's a dim and distant page
Este o pagină slabă și îndepărtată
But I mostly blame my age
Dar în mare parte dau vina pe vârsta mea
Please make allowances for me. I do not see.
Vă rog să faceți alocații pentru mine. nu văd.
It's a drag that you're getting old
E o trăsătură că îmbătrânești
I love to think about the year
Îmi place să mă gândesc la an
When we sobbed and then we cheered
Când am plâns și apoi am aplaudat
The town deserted like a film
Orașul pustiu ca un film
Your torso crushing me
Trunchiul tău mă zdrobește
Into the country and the tunnels and the fields
În țară și tuneluri și câmpuri
But I need a friend and I choose you
Dar am nevoie de un prieten și te aleg pe tine
I tell you the way I feel
Îți spun așa cum mă simt
The truth is crushing like a heel
Adevărul se zdrobește ca un călcâi
I will forget the kiss and feel if you will too
Voi uita sărutul și voi simți dacă și tu
C C F C F C F C F C F C G (same as verse)
C C F C F C F C F C F C G (la fel ca versetul)
I read a book a day like an apple
Citesc o carte pe zi ca un măr
But I did not eat
Dar nu am mâncat
And so the doctor came to me
Și așa a venit doctorul la mine
He said a woman does not live
A spus că o femeie nu trăiește
By the printed word forgive yourself and eat
Prin cuvântul tipărit, iartă-te și mănâncă
Autumn sped along outside
Toamna s-a repezit afară
Trick photography on speed
Înșelați fotografia cu viteza
I was locked inside a room
Eram închis într-o cameră
They made a deal, they would control
Au făcut o înțelegere, aveau să controleze
The simple things like bodies but I kept my soul
Lucrurile simple ca trupurile, dar mi-am păstrat sufletul
When I needed someone I chose you
Când aveam nevoie de cineva, te-am ales pe tine
Because the fledgling soul awakes
Pentru că sufletul în vârstă se trezește
And on the balcony she quakes
Iar pe balcon se cutremură
And she is waiting for the sign
Și ea așteaptă semnul
And when the brother does not come
Și când fratele nu vine
And when the sister's much too young, she chooses you
Și când sora e mult prea mică, te alege pe tine
The little riff at the end of the verses is this or a variation
Micul riff de la sfârșitul versurilor este aceasta sau o variație
He doesn't usually play the last one, but goes back to the verse C.
De obicei nu îl cântă pe ultimul, dar se întoarce la versetul C.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
