Complicated Paroles Traduction Française
Bonne Charlotte - Compliqué
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Introduction : C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Uh, alright, here we go (get down)
Euh, d'accord, c'est parti (descendre)
One time for your mind, your body and your soul
Un moment pour votre esprit, votre corps et votre âme
Every time that I rhyme you know I'm in control
Chaque fois que je rime, tu sais que j'ai le contrôle
Alright, here we go, here we go, here we go
Très bien, c'est parti, c'est parti, c'est parti
Verse 1: C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Verset 1 : C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
And we've been here for so many years,
Et nous sommes ici depuis tant d'années,
But still it seems as if you're not there (are you there?)
Mais il semble quand même que tu n'es pas là (tu es là ?)
Well, every time I talk, you turn away (do you care?)
Eh bien, chaque fois que je parle, tu te détournes (tu t'en soucies ?)
Isn't Dad an obligation to care?
Papa n'est-il pas une obligation de s'occuper ?
And we said...
Et nous avons dit...
Chorus:
Chœur :
And we've been here for so many years,
Et nous sommes ici depuis tant d'années,
So many years still it seems... so why
Il me semble qu'il y a encore tant d'années... alors pourquoi
You're so complicated (yeah)
Tu es si compliqué (ouais)
You're overrated (well alright)
Tu es surfait (et bien, d'accord)
You're complicated,
Tu es compliqué,
Well this feeling is love.
Eh bien, ce sentiment est l'amour.
Verse 2: C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Verset 2 : C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Well I came in the door, yeah I said it before,
Eh bien, je suis entré, ouais, je l'ai déjà dit,
I never let the stress get me down no more
Je ne laisse plus jamais le stress me déprimer
Giving thanks to the Lord, you know I pray every day,
En rendant grâce au Seigneur, tu sais que je prie tous les jours,
Giving shouts to my peeps and this is what we say,
Je crie à mes potes et c'est ce que nous disons,
And we said...
Et nous avons dit...
Chorus :
Chœur :
And we've been here for so many years,
Et nous sommes ici depuis tant d'années,
So many years still it seems... so why
Il me semble qu'il y a encore tant d'années... alors pourquoi
You're so complicated (yeah)
Tu es si compliqué (ouais)
You're overrated (well alright)
Tu es surfait (et bien, d'accord)
You're complicated,
Tu es compliqué,
Well this feeling is love.
Eh bien, ce sentiment est l'amour.
Verse 3: C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
Verset 3 : C7 - Fmaj7 - C7 - Fmaj7
You left us one little room with a black and white TV,
Tu nous as laissé une petite pièce avec une télé en noir et blanc,
One eviction notice and a bill for therapy
Un avis d'expulsion et une facture de thérapie
You're living all alone, you're like a dog without a bone, I said
Tu vis tout seul, tu es comme un chien sans os, j'ai dit
You're living all alone because you left us all at home,
Tu vis tout seul parce que tu nous as tous laissés à la maison,
Well you had a second chance but you threw it all away,
Eh bien, tu as eu une seconde chance mais tu as tout gâché,
A fourth and fifth and sixth now that was yesterday,
Un quatrième, un cinquième et un sixième, c'était hier,
Now you're sitting at a bar you're just drowning in your tears,
Maintenant tu es assis dans un bar, tu te noies dans tes larmes,
You're lonely in the corner while everybody cheers,
Tu es seul dans un coin pendant que tout le monde applaudit,
And we said...
Et nous avons dit...
Chorus:
Chœur :
And we've been here for so many years (so many)
Et nous sommes ici depuis tant d'années (tant)
So many years still it seems (too long, too long, too)
Il me semble qu'il y a encore tant d'années (trop longues, trop longues aussi)
And we've been here for so many years
Et nous sommes ici depuis tant d'années
So many years still it seems (yeah, yeah, yeah)... so why
Il me semble qu'il y a encore tant d'années (ouais, ouais, ouais)... alors pourquoi
You're so complicated (yeah)
Tu es si compliqué (ouais)
You're overrated (well alright)
Tu es surfait (et bien, d'accord)
You're complicated,
Tu es compliqué,
Well this feeling is love.
Eh bien, ce sentiment est l'amour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
