Shellfish Paroles Traduction Française
Gordon Lightfoot - Fruits de mer
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
Even if you're sure before you begin to cry
Même si tu en es sûr avant de commencer à pleurer
Never rest until you find what is best to be forgot
Ne vous reposez jamais tant que vous n'avez pas trouvé ce qu'il y a de mieux à oublier
Let it float off in the night beneath the moon
Laisse-le flotter dans la nuit sous la lune
So brightly shining down on the steeples of the town
Brillant si brillamment sur les clochers de la ville
HORUS:
HORUS :
You must not be downhearted over things you left undone
Vous ne devez pas être découragé par les choses que vous n'avez pas faites
You got faith, to tell you all is well
Tu as la foi, pour te dire que tout va bien
And you know you'd best not stop
Et tu sais que tu ferais mieux de ne pas t'arrêter
There's still a ways to go
Il y a encore du chemin à parcourir
VRS 2:
SRV2 :
Even if you're sure, before you begin to sigh
Même si tu en es sûr, avant de commencer à soupirer
Let me show my way is best, on the wayward side tonight
Laisse-moi montrer que ma voie est la meilleure, du côté capricieux ce soir
Let a planet be your guide above the fields
Laissez une planète vous guider au-dessus des champs
Beside the sleeping town, when the work is all shut down
A côté de la ville endormie, quand tous les travaux sont arrêtés
HORUS:
HORUS :
You will not be outsmarted by that song you left unsung
Vous ne serez pas déjoué par cette chanson que vous avez laissée méconnue
You got faith, to make your world take flight
Tu as la foi, pour faire décoller ton monde
There is still a ways to go
Il y a encore du chemin à parcourir
'Bout a thousand miles or so
"À environ mille kilomètres environ
VRS 3:
SRV 3 :
Even if you're sure before you begin to smile
Même si tu en es sûr avant de commencer à sourire
Let it happen on its own, like the shellfish in the sea
Laisse ça arriver tout seul, comme les coquillages dans la mer
I'm as selfish as can be, when it comes down to me
Je suis aussi égoïste que possible, quand il s'agit de moi
And all of my kin, all they want to do is win
Et tous mes proches, tout ce qu'ils veulent c'est gagner
HORUS:
HORUS :
You will not be deserted by old friends you left alone
Vous ne serez pas abandonné par de vieux amis que vous avez laissés seuls
You got faith to make you meet the cost
Tu as la foi pour te faire payer le prix
And you know you'd best not wait
Et tu sais que tu ferais mieux de ne pas attendre
He who hesitates is lost
Celui qui hésite est perdu
So even if you're sure
Donc même si tu es sûr
INSTRUMNTL:
INSTRUMENTL :
OUTRO:
SORTIE :
It's so easy to be shellfish in the sea
C'est si facile d'être un coquillage dans la mer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.