Shellfish Testo Traduzione Italiana
Gordon Lightfoot - Crostacei
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2° tasto
INTRO:
INTRODUZIONE:
VRS 1:
VRS1:
Even if you're sure before you begin to cry
Anche se ne sei sicuro prima di cominciare a piangere
Never rest until you find what is best to be forgot
Non riposarti mai finché non trovi ciò che è meglio dimenticare
Let it float off in the night beneath the moon
Lascialo fluttuare nella notte sotto la luna
So brightly shining down on the steeples of the town
Splende così brillantemente sui campanili della città
HORUS:
HORUS:
You must not be downhearted over things you left undone
Non devi scoraggiarti per le cose che hai lasciato incompiute
You got faith, to tell you all is well
Hai fede, per dirti che va tutto bene
And you know you'd best not stop
E sai che faresti meglio a non fermarti
There's still a ways to go
C'è ancora molta strada da fare
VRS 2:
VRS2:
Even if you're sure, before you begin to sigh
Anche se sei sicuro, prima di iniziare a sospirare
Let me show my way is best, on the wayward side tonight
Lascia che ti mostri che la mia strada è migliore, stasera dal lato ribelle
Let a planet be your guide above the fields
Lascia che un pianeta sia la tua guida sopra i campi
Beside the sleeping town, when the work is all shut down
Accanto alla città addormentata, quando tutto il lavoro è fermo
HORUS:
HORUS:
You will not be outsmarted by that song you left unsung
Non sarai superato in astuzia da quella canzone che non hai cantato
You got faith, to make your world take flight
Hai fede, per far prendere il volo al tuo mondo
There is still a ways to go
C'è ancora molta strada da fare
'Bout a thousand miles or so
«Circa mille miglia o giù di lì
VRS 3:
VRS3:
Even if you're sure before you begin to smile
Anche se ne sei sicuro prima di cominciare a sorridere
Let it happen on its own, like the shellfish in the sea
Lascia che accada da solo, come i crostacei nel mare
I'm as selfish as can be, when it comes down to me
Sono il più egoista possibile, quando si tratta di me
And all of my kin, all they want to do is win
E tutti i miei parenti vogliono solo vincere
HORUS:
HORUS:
You will not be deserted by old friends you left alone
Non sarai abbandonato dai vecchi amici che hai lasciato solo
You got faith to make you meet the cost
Hai fede per farti sostenere il costo
And you know you'd best not wait
E sai che faresti meglio a non aspettare
He who hesitates is lost
Chi esita è perduto
So even if you're sure
Quindi, anche se sei sicuro
INSTRUMNTL:
STRUMENTO:
OUTRO:
CONCLUSIONE:
It's so easy to be shellfish in the sea
È così facile essere crostacei nel mare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.