Shellfish Songtekst Nederlandse Vertaling

Gordon Lightfoot - Schaaldieren

by Gordon Lightfoot

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Shellfish

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2e fret
INTRO:
INTRO:
VRS 1:
VRS 1:
Even if you're sure before you begin to cry
Zelfs als je het zeker weet voordat je begint te huilen
Never rest until you find what is best to be forgot
Rust nooit totdat je hebt gevonden wat het beste is om te vergeten
Let it float off in the night beneath the moon
Laat het wegdrijven in de nacht onder de maan
So brightly shining down on the steeples of the town
Zo helder schijnt het op de torens van de stad
HORUS:
HORUS:
You must not be downhearted over things you left undone
Je moet niet neerslachtig zijn over dingen die je ongedaan hebt gelaten
You got faith, to tell you all is well
U hebt geloof om u te vertellen dat alles goed is
And you know you'd best not stop
En je weet dat je er het beste niet mee kunt stoppen
There's still a ways to go
Er is nog een weg te gaan
VRS 2:
VRS2:
Even if you're sure, before you begin to sigh
Zelfs als je het zeker weet, voordat je begint te zuchten
Let me show my way is best, on the wayward side tonight
Laat mij vanavond tonen dat mijn weg de beste is, aan de eigenzinnige kant
Let a planet be your guide above the fields
Laat een planeet je gids zijn boven de velden
Beside the sleeping town, when the work is all shut down
Naast de slapende stad, als het werk allemaal stilgelegd is
HORUS:
HORUS:
You will not be outsmarted by that song you left unsung
Je zult niet te slim af zijn door dat lied dat je onbezongen hebt gelaten
You got faith, to make your world take flight
U hebt geloof om uw wereld op de vlucht te laten slaan
There is still a ways to go
Er is nog een weg te gaan
'Bout a thousand miles or so
'Ongeveer duizend mijl of zo
VRS 3:
VRS3:
Even if you're sure before you begin to smile
Zelfs als je het zeker weet voordat je begint te glimlachen
Let it happen on its own, like the shellfish in the sea
Laat het vanzelf gebeuren, zoals de schelpdieren in de zee
I'm as selfish as can be, when it comes down to me
Ik ben zo egoïstisch als maar kan, als het op mij aankomt
And all of my kin, all they want to do is win
En al mijn verwanten willen alleen maar winnen
HORUS:
HORUS:
You will not be deserted by old friends you left alone
Je zult niet in de steek worden gelaten door oude vrienden die je alleen hebt gelaten
You got faith to make you meet the cost
U hebt geloof om ervoor te zorgen dat u de kosten draagt
And you know you'd best not wait
En je weet dat je beter niet kunt wachten
He who hesitates is lost
Wie aarzelt, is verloren
So even if you're sure
Dus ook als je het zeker weet
INSTRUMNTL:
INSTRUMNTL:
OUTRO:
UITTRO:
It's so easy to be shellfish in the sea
Het is zo gemakkelijk om een schelpdier in de zee te zijn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.