The Shining Hour Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Grant Lee Buffalo - Parlayan Saat
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Are we still on the phone=20
Hala telefonda mıyız?=20
With lady Anna Clarke and her trumpet solo?
Bayan Anna Clarke ve trompet solosuyla mı?
Whose ghost sings for pay
Kimin hayaleti para karşılığında şarkı söylüyor
In the blue billiard room of the Monterey
Monterey'in mavi bilardo salonunda
For room and for board
Oda ve yemek masası için
And the back door key is a 19th century civil war sword
Ve arka kapının anahtarı 19. yüzyıldan kalma bir iç savaş kılıcı
Once owned by John Booth
Bir zamanlar John Booth'a aitti
Am C Bm Dm =20
Am C Bm Dm =20
And he misplaced his script when he caught his leather boot
Ve deri çizmesini yakalayınca senaryosunu kaybetti
This could be the shining hour
Bu parlayan saat olabilir
Based on all this mad belief
Bütün bu çılgın inanca dayanarak
In money oil and angel powder
Para yağı ve melek tozu
G F Dm=09
G F Dm=09
In the new age magazine=20
Yeni çağ dergisinde=20
There=92s a hole in the wall
Duvarda=92 delik var
Behind the photograph of Al Capone
Al Capone'un fotoğrafının arkasında
He=92s sittin=92 down at city hall
O=92 yaşında belediye binasında oturuyor=92
The police they peek through here
Polis burayı gözetliyor
And they watch you get dressed in the two-way mirror
Ve iki yönlü aynada seni giyinirken izliyorlar
But it=92s all in good spirits
Ama hepsi iyi bir ruh hali içinde
And if you close eyes you can=92t help, help but to hear =91em move
Ve eğer gözlerini kapatırsan yardım edemezsin ama onların hareketlerini duyabilirsin
This could be the shining hour
Bu parlayan saat olabilir
Based on all this mad belief
Bütün bu çılgın inanca dayanarak
In the money oil and angel powder
Paranın içinde yağ ve melek tozu
In the new age magazine
Yeni çağ dergisinde
I propose a toast
kadeh kaldırmayı öneriyorum
To the memory of the horse who carried King Tut and his gold
Kral Tut ve altınlarını taşıyan atın anısına
Into the sun
Güneşe
He collapsed last summer from a heat stroke somewhere in the east=20
Geçen yaz doğuda bir yerde sıcak çarpması sonucu yere yığıldı=20
village, oh=20
köy, ah=20
And it kills me to think
Ve düşünmek beni öldürüyor
That I=92m no longer living
Ben=92m artık yaşamıyorum
Just looking for excuses to dink
Sadece eğlenmek için bahane arıyorum
So lift up your glass
O halde bardağını kaldır
And your Ouija board =91cause I=92m fading, fading, fading fast
Ve Ouija tahtanız =91çünkü I=92m hızla soluyor, soluyor, hızla soluyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
