Restless Heart Syndrome Paroles Traduction Française
Journée verte – Syndrome du cœur agité
by Green Day
Green Day - Restless Heart Syndrome paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
21st Century Breakdown
Répartition du 21e siècle
2009 Reprise Records
Records de reprise 2009
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: Bb
Tonalité : Sib
Chords:
Accords :
Intro: Piano
Introduction : Piano
Verse 1:
Verset 1 :
I've got a really bad disease
J'ai une très mauvaise maladie
It's got me begging on my hands and knees
Ça me fait mendier à quatre pattes
So take me to emergency
Alors emmène-moi aux urgences
Cause something seems to be missing
Parce que quelque chose semble manquer
Verse 2:
Verset 2 :
Somebody take the pain away
Quelqu'un enlève la douleur
It's like an ulcer bleeding in my brain
C'est comme un ulcère qui saigne dans mon cerveau
So send me to the pharmacy
Alors envoie-moi à la pharmacie
So I can lose my memory
Pour que je puisse perdre la mémoire
Refrain 1:
Refrain 1 :
I'm elated Medicated
Je suis ravi
Lord knows I tried to
Dieu sait que j'ai essayé de
find a way to run away
trouver un moyen de s'enfuir
Verse 3:
Verset 3 :
I think they found another cure
Je pense qu'ils ont trouvé un autre remède
For broken hearts and feeling insecure
Pour les cœurs brisés et le sentiment d'insécurité
You'd be surprised what I endure
Tu serais surpris de ce que j'endure
What makes you feel so self-assured?
Qu’est-ce qui vous donne autant d’assurance ?
Verse 4:
Verset 4 :
I need to find a place to hide
Je dois trouver un endroit où me cacher
You never know what
On ne sait jamais quoi
could be waiting outside
je pourrais attendre dehors
The accidents that you could find
Les accidents que vous pourriez trouver
It's like some kind of suicide
C'est comme une sorte de suicide
Refrain 1:
Refrain 1 :
So what ails you
Alors qu'est-ce qui t'arrive
is what impales you
c'est ce qui t'empale
I feel like I've been
J'ai l'impression d'avoir été
crucified to be satisfied
crucifié pour être satisfait
Chorus 1:
Chœur 1 :
I'm a victim of my symptom
je suis victime de mon symptôme
I am my own worst enemy
Je suis mon pire ennemi
You're a victim of your symptom
Vous êtes victime de votre symptôme
You are your own
Tu es le tien
F D(hold)
F D (maintenir)
worst enemy Know your enemy
pire ennemi Connais ton ennemi
Guitar Solo: Gm-F-C/E-Eb x4
Solo de guitare : Gm-F-C/E-Eb x4
Guitar 2: with effects pedal
Guitare 2 : avec pédale d'effets
Chorus 2:
Chœur 2 :
Gm(hold) F(hold)
Gm(maintenir) F(maintenir)
I'm elated Medicated
Je suis ravi
I am my own worst enemy
Je suis mon pire ennemi
Gm(hold)
Gm (attendre)
So what ails you
Alors qu'est-ce qui t'arrive
F(hold)
F(maintenir)
Is what impales you
C'est ce qui t'empale
You are your own
Tu es le tien
worst enemy
pire ennemi
Chorus 3:
Chœur 3 :
You're a victim of the seizure
Vous êtes victime de la saisie
I am my own worst enemy
Je suis mon pire ennemi
You're a victim of the seizure
Vous êtes victime de la saisie
You are your own
Tu es le tien
worst enemy
pire ennemi
Outro: Gm--Gm--Eb--Eb-Dm x4, Gm-Gm-Gm-Gm(hold)
Outro : Gm--Gm--Eb--Eb-Dm x4, Gm-Gm-Gm-Gm (maintenir)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
