Tranen gelachen Letra Traducción al Español
Guus Meeuwis - Lágrimas de risa
by Guus Meeuwis
Guus Meeuwis - Tranen gelachen letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Tranen gelachen
lágrimas de risa
Guus Meeuwis
Guus Meeuwis
Regen verpest een middag in maart, tenminste dat had ze gedacht
La lluvia arruina una tarde de marzo, o eso pensaba ella.
Maar ' k heb in m'n hoofd nog wat zonlicht bewaard, dus ik ben de laatste die
Pero todavía tengo algo de luz solar guardada en mi cabeza, así que soy el último.
lacht.
risas.
En met zonder jas, stap ik naar buiten, begin ik m'n tocht vol goeie moed
Y sin abrigo, salgo y empiezo mi viaje con mucho coraje.
Ik moet me inhouden niet te gaan fluiten, zo loop ik de zon tegemoet.
Tengo que dejar de silbar, así que camino hacia el sol.
Vandaag zie ik m'n vrienden van vroeger, gewoon om te zien of er ergens iets zit
Hoy estoy viendo a mis amigos del pasado, solo para ver si hay algo ahí.
van die jongens in ons die nergens om vroegen die niet wilden weten wat zwart
de esos chicos en nosotros que no pedían nada que no querían saber qué negro
was of wit.
cera o blanco.
REFREIN
CORO
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Me reí con lágrimas, hice el tonto y finalmente me sentí satisfecho... la luz
uitgeda an.
agotado un.
Ik word begroet met een klap op m'n schouder, hoe is het met jou, eerste grap
Me saludan con una palmada en el hombro, como estas, primer chiste
eerste glas.
primer vaso.
Hier in dit licht zijn we nauwelijks ouder, even een stilte dan lachen we pas.
Aquí, bajo esta luz, apenas somos mayores, hay un momento de silencio y luego nos reímos.
Een voor een druppelt het binnen, de mannen van toen veranderen nooit.
Uno a uno va llegando, los hombres de esa época nunca cambian.
Maar toch is er nog zoveel nieuws te verzinnen de mannen van toen veranderen
Pero aún quedan tantas cosas nuevas por descubrir que los hombres del pasado están cambiando.
nooit.
nunca.
REFREIN
CORO
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Me reí con lágrimas, hice el tonto y finalmente me sentí satisfecho... la luz
uitgeda an.
agotado un.
De sterren voorspellen een ochtend in maart die fluistert de lente begint
Los astros predicen una mañana de marzo que susurra el inicio de la primavera
En ik kan hier op dit uur geen taxi meer krijgen maar het maakt me niet uit ...
Y ya no puedo tomar un taxi aquí a esta hora pero no me importa...
de lente begint.
comienza la primavera.
REFREIN 2x
CORO 2x
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Me reí con lágrimas, hice el tonto y finalmente me sentí satisfecho... la luz
uitgeda an.
agotado un.
...het licht uitgedaan
...apagó las luces
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
