Tranen gelachen Paroles Traduction Française

Guus Meeuwis - Larmes de rire

by Guus Meeuwis

Guus Meeuwis - Tranen gelachen paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Tranen gelachen - Guus Meeuwis
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Guus Meeuwis Tranen gelachen

Tranen gelachen
Des larmes de rire
Guus Meeuwis
Guus Meeuwis
Regen verpest een middag in maart, tenminste dat had ze gedacht
La pluie gâche un après-midi de mars, du moins c'est ce qu'elle pensait
Maar ' k heb in m'n hoofd nog wat zonlicht bewaard, dus ik ben de laatste die
Mais j'ai encore un peu de soleil dans ma tête, donc je suis le dernier
lacht.
des rires.
En met zonder jas, stap ik naar buiten, begin ik m'n tocht vol goeie moed
Et sans manteau, je sors et commence mon voyage avec bon courage
Ik moet me inhouden niet te gaan fluiten, zo loop ik de zon tegemoet.
Je dois m'empêcher de siffler, alors je marche vers le soleil.
Vandaag zie ik m'n vrienden van vroeger, gewoon om te zien of er ergens iets zit
Aujourd'hui, je vois mes amis du passé, juste pour voir s'il y a quelque chose là-bas
van die jongens in ons die nergens om vroegen die niet wilden weten wat zwart
de ces garçons en nous qui ne demandaient rien qui ne voulaient pas savoir ce qu'était le noir
was of wit.
cire ou blanc.
REFREIN
CHŒUR
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
J'ai ri en larmes, j'ai été idiot et finalement satisfait... la lumière
uitgeda an.
épuisé un.
Ik word begroet met een klap op m'n schouder, hoe is het met jou, eerste grap
Je suis accueilli avec une tape sur l'épaule, comment vas-tu, première blague
eerste glas.
premier verre.
Hier in dit licht zijn we nauwelijks ouder, even een stilte dan lachen we pas.
Ici, dans cette lumière, nous sommes à peine plus âgés, il y a un moment de silence et puis nous rions.
Een voor een druppelt het binnen, de mannen van toen veranderen nooit.
Un à un, cela arrive, les hommes de cette époque ne changent jamais.
Maar toch is er nog zoveel nieuws te verzinnen de mannen van toen veranderen
Mais il y a encore tellement de nouveautés à inventer que les hommes du passé changent
nooit.
jamais.
REFREIN
CHŒUR
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
J'ai ri en larmes, j'ai été idiot et finalement satisfait... la lumière
uitgeda an.
épuisé un.
De sterren voorspellen een ochtend in maart die fluistert de lente begint
Les étoiles prédisent un matin de mars qui murmure le début du printemps
En ik kan hier op dit uur geen taxi meer krijgen maar het maakt me niet uit ...
Et je ne peux plus prendre de taxi ici à cette heure-là mais je m'en fiche...
de lente begint.
le printemps commence.
REFREIN 2x
CHŒUR 2x
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
J'ai ri en larmes, j'ai été idiot et finalement satisfait... la lumière
uitgeda an.
épuisé un.
...het licht uitgedaan
... j'ai éteint les lumières

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.