Tranen gelachen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Guus Meeuwis - Kahkaha gözyaşları

by Guus Meeuwis

Guus Meeuwis - Tranen gelachen şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Tranen gelachen - Guus Meeuwis
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Guus Meeuwis Tranen gelachen

Tranen gelachen
Kahkaha gözyaşları
Guus Meeuwis
Guus Meeuwis
Regen verpest een middag in maart, tenminste dat had ze gedacht
Yağmur bir Mart öğleden sonrasını mahveder, ya da o öyle sanıyordu
Maar ' k heb in m'n hoofd nog wat zonlicht bewaard, dus ik ben de laatste die
Ama hala kafamda bir miktar güneş ışığı var, o yüzden sonuncusu benim
lacht.
gülüyor.
En met zonder jas, stap ik naar buiten, begin ik m'n tocht vol goeie moed
Ve paltom olmadan dışarı çıkıyorum ve büyük bir cesaretle yolculuğuma başlıyorum
Ik moet me inhouden niet te gaan fluiten, zo loop ik de zon tegemoet.
Islık çalmamak için kendimi durdurmam gerekiyor, bu yüzden güneşe doğru yürüyorum.
Vandaag zie ik m'n vrienden van vroeger, gewoon om te zien of er ergens iets zit
Bugün geçmişteki arkadaşlarımla görüşüyorum, sırf orada bir şey var mı diye bakmak için
van die jongens in ons die nergens om vroegen die niet wilden weten wat zwart
içimizdeki hiçbir şey istemeyen, siyahın ne olduğunu bilmek istemeyen oğlanlardan
was of wit.
balmumu veya beyaz.
REFREIN
KORO
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Gözyaşlarına güldüm, aptalca davrandım ve sonunda tatmin oldum...
uitgeda an.
bitkin bir
Ik word begroet met een klap op m'n schouder, hoe is het met jou, eerste grap
Omzuma tokat atılarak karşılandım, nasılsın, ilk şaka
eerste glas.
ilk bardak.
Hier in dit licht zijn we nauwelijks ouder, even een stilte dan lachen we pas.
Burada bu ışıkta pek yaşlanmadık, bir anlık sessizlik oluyor ve sonra gülüyoruz.
Een voor een druppelt het binnen, de mannen van toen veranderen nooit.
Birer birer sızıyor, o zamanın adamları hiç değişmiyor.
Maar toch is er nog zoveel nieuws te verzinnen de mannen van toen veranderen
Ancak hâlâ keşfedilecek o kadar çok yeni şey var ki, geçmişin adamları değişiyor
nooit.
asla.
REFREIN
KORO
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Gözyaşlarına güldüm, aptalca davrandım ve sonunda tatmin oldum...
uitgeda an.
bitkin bir
De sterren voorspellen een ochtend in maart die fluistert de lente begint
Yıldızlar baharın başlangıcını fısıldayan bir Mart sabahını öngörüyor
En ik kan hier op dit uur geen taxi meer krijgen maar het maakt me niet uit ...
Artık bu saatte buraya taksi bulamam ama umurumda değil...
de lente begint.
bahar başlıyor.
REFREIN 2x
KORO 2x
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan en tenslotte tevreden.. het licht
Gözyaşlarına güldüm, aptalca davrandım ve sonunda tatmin oldum...
uitgeda an.
bitkin bir
...het licht uitgedaan
...ışıkları kapattım

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.