One of Us Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Guy Sebastian - Bizden Biri
Guy Sebastian - One of Us şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
Why is it so, that when it gets dark
Neden böyle oluyor, hava karardığında
You see so much clearer, the state of your heart
Kalbinin durumunu çok daha net görüyorsun
Yeah it hurts through the day, but when you're in bed
Evet gün boyu acıyor ama yataktayken
That's when you lose, the war with your head
İşte o zaman kaybedersin, kafanla savaş
And just when you think, you've climbed out of hell
Ve tam düşündüğün anda cehennemden çıktın
All you need is a trigger, like a familiar smell
İhtiyacınız olan tek şey tanıdık bir koku gibi bir tetikleyici
Then you're drowning in memories, you can't erase
Sonra anılara boğulursun, silemezsin
'Cause no one can take their place
Çünkü kimse onların yerini tutamaz
CHORUS:
Koro:
One of us is stronger
Birimiz daha güçlü
One of us can stay awake
Birimiz uyanık kalabilir
And one of us can not send a message at 3am
Ve birimiz gecenin 3'ünde mesaj gönderemez
Saying I miss you babe
seni özledim bebeğim demek
One of us sleeps longer,
Birimiz daha uzun uyuyor
One of us is done with crying
Birimizin ağlaması bitti
One of us don't feel like they die, whenever they realise
Birimiz farkına vardığında öldüğünü hissetmiyoruz
This is not a dream
Bu bir rüya değil
I just wish that one of us was me
Keşke içimizden biri ben olsaydım
VERSE 2:
2. AYET:
I don't wanna hear, about fish in the sea
Denizdeki balıklarla ilgili bir şey duymak istemiyorum
Or that I can do better, that it's just meant to be
Ya da daha iyisini yapabileceğimi, olması gerektiği gibi olduğunu
'Cause if there is a reason, that I can't find one
Çünkü eğer bir sebep varsa, o da bulamamamdır
Then I'm tired of looking, I'm tired, I'm done
Sonra bakmaktan yoruldum, yoruldum, işim bitti
The truth is I know, its me who's at fault
Gerçek şu ki biliyorum, hatalı olan benim
'Cause I took you for granted, I never gave you my all
Çünkü seni olduğu gibi kabul ettim, sana asla her şeyimi vermedim
Wish that I held you tighter, when I had the chance
Keşke fırsatım varken sana daha sıkı sarılsaydım
And not let you slip through my hands
Ve ellerimin arasından kaymana izin vermeyeceğim
CHORUS:
Koro:
One of us is stronger
Birimiz daha güçlü
One of us can stay awake
Birimiz uyanık kalabilir
And one of us can not send a message at 3am
Ve birimiz gecenin 3'ünde mesaj gönderemez
Saying I miss you babe
seni özledim bebeğim demek
One of us sleeps longer,
Birimiz daha uzun uyuyor
One of us is done with crying
Birimizin ağlaması bitti
One of us don't feel like they die, whenever they realise
Birimiz farkına vardığında öldüğünü hissetmiyoruz
This is not a dream
Bu bir rüya değil
I just wish that one of us was me
Keşke içimizden biri ben olsaydım
BRIDGE:
KÖPRÜ:
They say time heals all wounds (Time heals all wounds)
Zamanın tüm yaraları iyileştirdiğini söylüyorlar (Zaman tüm yaraları iyileştirir)
But clearly time ain't met you (Time ain't met you)
Ama açıkça zaman seninle tanışmadı (Zaman seninle tanışmadı)
'Cause if he did he would understand
Çünkü eğer yapsaydı anlardı
That I can't live without
Onsuz yaşayamayacağım
I can't live without you
sensiz yaşayamam
CHORUS:
Koro:
One of us is stronger
Birimiz daha güçlü
One of us can stay awake
Birimiz uyanık kalabilir
And one of us can not send a message at 3am
Ve birimiz gecenin 3'ünde mesaj gönderemez
Saying I miss you babe
seni özledim bebeğim demek
One of us sleeps longer,
Birimiz daha uzun uyuyor
One of us is done with crying
Birimizin ağlaması bitti
One of us don't feel like they die, whenever they realise
Birimiz farkına vardığında öldüğünü hissetmiyoruz
This is not a dream
Bu bir rüya değil
I just wish that one of us was me
Keşke içimizden biri ben olsaydım
INSTRUMENTAL BREAK:
ALET MOLASI:
OUTRO:
OUTRO:
I just wish that one of us .....was..... me
Keşke içimizden biri .....ben olsaydım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
