Carry on Cremating Letra Traducción al Español
Mitad hombre mitad galleta - Continuar cremando
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We're hardly the fruit from a well-tended banana tree
Difícilmente somos el fruto de un banano bien cuidado.
We're hardly the Bayeux in rock's rich tapestry
No somos los Bayeux en el rico tapiz del rock.
We were like two rubber ducks that passed each other in the bath
Éramos como dos patitos de goma que se cruzaban en el baño.
I can sound like Wally out of Crossroads, Kath.
Puedo sonar como Wally en Crossroads, Kath.
She threw an apple in my eye, cor blimey
Ella me arrojó una manzana al ojo, caray
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
Alex Haley fue adoptado; eso es lo que se llama una decepción.
When England won the World Cup back in 1966
Cuando Inglaterra ganó la Copa del Mundo en 1966
Wembley must have been a sea of smiles
Wembley debió ser un mar de sonrisas
Well I think Kenneth Wolstenholme summed up the moment really well
Bueno, creo que Kenneth Wolstenholme resumió muy bien el momento.
When he said 'Just look at Nobby Stiles' yeah.
Cuando dijo 'Solo mira a Nobby Stiles', sí.
She threw an apple in my eye, cor blimey
Ella me arrojó una manzana al ojo, caray
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
Alex Haley fue adoptado; eso es lo que se llama una decepción.
Oh they're still cremating Hattie Jacques, I am not surprised
Oh, todavía están incinerando a Hattie Jacques, no me sorprende.
Come on now, let's face it, she was fat
Vamos, seamos realistas, ella estaba gorda.
It usually takes for ever trying to burn the grossly oversized
Por lo general, es necesario intentar quemar el enorme tamaño
Who would ever want to look like that?
¿Quién querría verse así?
She had a face that could launch a thousand dredgers
Tenía una cara que podía lanzar mil dragas.
I could never get her on my portable TV.
Nunca pude verla en mi televisor portátil.
She threw an apple in my eye, cor blimey
Ella me arrojó una manzana al ojo, caray
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
Alex Haley fue adoptado; eso es lo que se llama una decepción.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
