Carry on Cremating 歌詞 日本語訳
半人半ビスケット - 火葬を続ける
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We're hardly the fruit from a well-tended banana tree
私たちはよく手入れされたバナナの木から実った果実とは言えません
We're hardly the Bayeux in rock's rich tapestry
私たちはロックの豊かなタペストリーの中のバイユーではありません
We were like two rubber ducks that passed each other in the bath
私たちはお風呂ですれ違った2匹のゴム製アヒルのようでした
I can sound like Wally out of Crossroads, Kath.
クロスロードのウォーリーみたいに聞こえるよ、キャス。
She threw an apple in my eye, cor blimey
彼女は私の目にリンゴを投げました。
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
アレックス・ヘイリーが養子になった――それがいわゆる失望だ。
When England won the World Cup back in 1966
1966年にイングランドがワールドカップで優勝したとき
Wembley must have been a sea of smiles
ウェンブリーはきっと笑顔の海だったに違いない
Well I think Kenneth Wolstenholme summed up the moment really well
そうですね、ケネス・ウォルステンホルムがこの瞬間を本当にうまく要約したと思います
When he said 'Just look at Nobby Stiles' yeah.
彼が「ノビー・スタイルズを見てください」と言ったとき、そうです。
She threw an apple in my eye, cor blimey
彼女は私の目にリンゴを投げました。
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
アレックス・ヘイリーが養子になった――それがいわゆる失望だ。
Oh they're still cremating Hattie Jacques, I am not surprised
ああ、彼らはまだハッティ・ジャックを火葬している、私は驚かない
Come on now, let's face it, she was fat
さあ、正直に言って、彼女は太っていた
It usually takes for ever trying to burn the grossly oversized
非常に大きすぎるものを燃やそうとすると、通常は永遠に時間がかかります
Who would ever want to look like that?
誰がそのようになりたいと思うでしょうか?
She had a face that could launch a thousand dredgers
彼女は浚渫船を何千隻も出せる顔の持ち主だった
I could never get her on my portable TV.
私のポータブルテレビでは彼女を映すことはできませんでした。
She threw an apple in my eye, cor blimey
彼女は私の目にリンゴを投げました。
Alex Haley was adopted - that's what's called a disappointment.
アレックス・ヘイリーが養子になった――それがいわゆる失望だ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
