Letters Sent Paroles Traduction Française
Mi-homme mi-biscuit - Lettres envoyées
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Keeper you've just made a decent save
Gardien, vous venez de faire une sauvegarde décente
So why d'you feel the need to rant and rave?
Alors pourquoi ressentez-vous le besoin de déclamer et de délirer ?
Screaming at defenders makes you look dead stupid
Crier contre les défenseurs vous fait passer pour un idiot
Especially when they haven't done much wrong.
Surtout quand ils n’ont pas fait grand-chose de mal.
Please cease the trait.
Veuillez cesser ce trait.
Thank you to whoever found my purse
Merci à celui qui a trouvé mon sac à main
Also when I fell, the passing nurse
Aussi quand je suis tombé, l'infirmière qui passait
And when in my coma as I tried to bludgeon
Et quand j'étais dans le coma alors que j'essayais de matraquer
Chartist demonstrators in the square.
Manifestants chartistes sur la place.
Those on the ward, yours much restored.
Ceux qui sont dans la salle, les vôtres sont rétablis.
I disagree entirely with your choice
Je ne suis pas du tout d'accord avec ton choix
Peetie Wheatstraw has a better voice
Peetie Wheatstraw a une meilleure voix
I'd like to warn your readers; Stapeley Water Gardens
J'aimerais avertir vos lecteurs ; Jardins aquatiques de Stapeley
A nice day out but best to take a flask.
Une belle journée mais mieux vaut prendre une flasque.
Dear Miss McVeigh, it pains me to say
Chère Miss McVeigh, cela me fait mal de dire
The school choir was dull and the blame lies with you.
La chorale de l'école était ennuyeuse et la faute en incombe à vous.
Sewage farm an absolute disgrace
Ferme d'épuration, une honte absolue
Picnic table somewhat out of place
Table de pique-nique un peu déplacée
Leisure Centre cashpoint always out of order
Distributeur du Centre de Loisirs toujours hors service
And there's too much chlorine in the pool.
Et il y a trop de chlore dans la piscine.
Thirteen across - where was the clue?
Treize de diamètre – où était l’indice ?
Bird on the wire - Len, you're the dogs.
Oiseau sur le fil - Len, vous êtes les chiens.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
