Cocaine Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Hank Williams III – Cocaine Blues
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*= Strum once
*= Einmal klimpern
Play this lead when you go back to C at the beginning of each verse:
Spielen Sie diese Melodie, wenn Sie am Anfang jedes Verses zu C zurückkehren:
Early one mornin' while makin' the rounds
Eines frühen Morgens, während ich die Runde machte
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
Ich habe einen Schuss Kokain genommen und meine Frau niedergeschossen
Went right home and I went to bed
Bin direkt nach Hause gegangen und ins Bett gegangen
I stuck that lovin' forty-four beneath my head
Ich steckte diesen lieben Vierundvierziger unter meinen Kopf
Got up next mornin' and I grabbed my gun
Als ich am nächsten Morgen aufstand, schnappte ich mir meine Waffe
I took a shot of cocaine and away I run
Ich nahm einen Schuss Kokain und rannte davon
Made a good run but I run too slow
Ich bin gut gelaufen, aber ich bin zu langsam
They overtook me down in Juarez Mexico
Sie haben mich unten in Juarez, Mexiko, überholt
Layed in the hot joint takin' the pill
In den heißen Joint gelegt und die Pille genommen
In walked a sheriff from Jericho Hill
Ein Sheriff aus Jericho Hill kam herein
He said, "Willy Lee, your name is not Jack Brown,
Er sagte: „Willy Lee, Ihr Name ist nicht Jack Brown,
You're the dirty hack that shot your woman down"
Du bist der schmutzige Kerl, der deine Frau abgeschossen hat.
"Yes, Oh Yes, My name is Willy Lee,
„Ja, oh ja, mein Name ist Willy Lee,
If you've got a warrant just read it to me,
Wenn Sie einen Haftbefehl haben, lesen Sie ihn mir einfach vor.
Shot her down because she made me slow,
Habe sie abgeschossen, weil sie mich langsam gemacht hat,
I thought I was her daddy but she had five more"
Ich dachte, ich wäre ihr Vater, aber sie hatte noch fünf weitere.
When I was arrested I was dressed in black
Als ich verhaftet wurde, war ich schwarz gekleidet
They put me on a train and they took me back
Sie setzten mich in einen Zug und brachten mich zurück
Had no friend for to go my bail
Ich hatte keinen Freund, der meine Kaution hinter sich ließ
They slapped my dried-up carcass in that county jail
Sie haben meinen vertrockneten Kadaver im Bezirksgefängnis geschlagen
The next mornin' about a half past nine
Am nächsten Morgen gegen halb zehn
I spyed a sheriff comin' down the line
Ich habe einen Sheriff erspäht, der am Ende der Leitung vorbeikam
He kind of coughed as he cleared his throat
Er hustete, als er sich räusperte
He said "Come on, you dirty hack to the district court...."
Er sagte: „Komm schon, du dreckiger Kerl vom Bezirksgericht …“
Into the courtroom my trial began
Im Gerichtssaal begann mein Prozess
Where I was held by twelve honest men
Wo ich von zwölf ehrlichen Männern festgehalten wurde
Just before the jury started out
Kurz bevor die Jury begann
I saw that dirty judge commence to look about
Ich sah, wie dieser schmutzige Richter anfing, sich umzusehen
In about five minutes in walked a man
In etwa fünf Minuten kam ein Mann herein
Holding the verdict in his right hand
Das Urteil in seiner rechten Hand haltend
The verdict read "In the first degree...."
Das Urteil lautete: „Im ersten Grad …“
I hollered "Lordy, Lordy, have mercy on me!"
Ich schrie: „Herr, Herr, erbarme dich meiner!“
The judge smiled as he picked up his pen
Der Richter lächelte, als er seinen Stift aufhob
Ninety-nine years in the Folsom State pen
Neunundneunzig Jahre im Folsom State Pen
Ninety-nine years underneath that ground
Neunundneunzig Jahre unter dieser Erde
I can't forget the day I shot that bad b***h down
Ich kann den Tag nicht vergessen, an dem ich diesen bösen Mistkerl abgeschossen habe
Come on you gotta listen unto me
Komm schon, du musst mir zuhören
G C N.C.
G C N.C.
Lay off that whiskey and let that cocaine be.... Sooey!
Hör auf mit dem Whisky und lass das Kokain sein... Sooey!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
