Cocaine Blues Letra Traducción al Español

Hank Williams III - La tristeza de la cocaína

by Hank Williams III

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hank Williams III Cocaine Blues

*= Strum once
*= rasguear una vez
Play this lead when you go back to C at the beginning of each verse:
Toca esta pista cuando regreses a C al comienzo de cada verso:
Early one mornin' while makin' the rounds
Temprano una mañana mientras hacíamos la ronda
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
Tomé un trago de cocaína y le disparé a mi mujer.
Went right home and I went to bed
Fui directo a casa y me fui a la cama.
I stuck that lovin' forty-four beneath my head
Metí ese amoroso cuarenta y cuatro debajo de mi cabeza
Got up next mornin' and I grabbed my gun
Me levanté a la mañana siguiente y agarré mi arma
I took a shot of cocaine and away I run
Tomé un trago de cocaína y salí corriendo
Made a good run but I run too slow
Hice una buena carrera pero corro demasiado lento
They overtook me down in Juarez Mexico
Me alcanzaron abajo en Juárez México
Layed in the hot joint takin' the pill
Acostado en el porro caliente tomando la pastilla
In walked a sheriff from Jericho Hill
Entró un sheriff de Jericho Hill.
He said, "Willy Lee, your name is not Jack Brown,
Él dijo: "Willy Lee, tu nombre no es Jack Brown,
You're the dirty hack that shot your woman down"
Eres el sucio matón que derribó a tu mujer"
"Yes, Oh Yes, My name is Willy Lee,
"Sí, oh sí, mi nombre es Willy Lee,
If you've got a warrant just read it to me,
Si tienes una orden judicial, léemela.
Shot her down because she made me slow,
La derribó porque ella me hizo lento,
I thought I was her daddy but she had five more"
Pensé que era su papá pero tenía cinco más"
When I was arrested I was dressed in black
Cuando me arrestaron estaba vestido de negro.
They put me on a train and they took me back
Me subieron a un tren y me llevaron de regreso.
Had no friend for to go my bail
No tenía ningún amigo para pagar mi fianza.
They slapped my dried-up carcass in that county jail
Golpearon mi cadáver seco en esa cárcel del condado.
The next mornin' about a half past nine
A la mañana siguiente, alrededor de las nueve y media
I spyed a sheriff comin' down the line
Espié a un sheriff que venía por la línea
He kind of coughed as he cleared his throat
Tosió mientras se aclaraba la garganta.
He said "Come on, you dirty hack to the district court...."
Él dijo: "Vamos, sucio pirata del tribunal de distrito..."
Into the courtroom my trial began
En la sala del tribunal comenzó mi juicio
Where I was held by twelve honest men
Donde fui retenido por doce hombres honestos
Just before the jury started out
Justo antes de que comenzara el jurado
I saw that dirty judge commence to look about
Vi a ese sucio juez comenzar a mirar a su alrededor.
In about five minutes in walked a man
En unos cinco minutos entró un hombre.
Holding the verdict in his right hand
Sosteniendo el veredicto en su mano derecha.
The verdict read "In the first degree...."
El veredicto decía "En primer grado..."
I hollered "Lordy, Lordy, have mercy on me!"
Grité "¡Señor, Señor, ten piedad de mí!"
The judge smiled as he picked up his pen
El juez sonrió mientras cogía su bolígrafo.
Ninety-nine years in the Folsom State pen
Noventa y nueve años en la cárcel de Folsom State
Ninety-nine years underneath that ground
Noventa y nueve años bajo ese suelo
I can't forget the day I shot that bad b***h down
No puedo olvidar el día en que le disparé a esa perra mala.
Come on you gotta listen unto me
Vamos, tienes que escucharme.
G C N.C.
G C N.C.
Lay off that whiskey and let that cocaine be.... Sooey!
Deja ese whisky y deja la cocaína en paz... ¡Muy bien!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.