Without You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Harry Nilsson – Bez ciebie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
6th Mar 2013
6 marca 2013 r
CAPO: 4th fret (sounds in key of E)
CAPO: 4. próg (brzmi w tonacji E)
Nobody can't forget this evening, or your face as you were leaving,
Nikt nie może zapomnieć tego wieczoru ani twojej twarzy, gdy wychodziłeś,
But, I guess, that's just the way the story goes,
Ale myślę, że tak właśnie toczy się historia,
E7aug Am Am/G D/F#
E7 sierpień Am Am/G D/F#
You always smile, but in your eyes, your sorrow shows,
Zawsze się uśmiechasz, ale w twoich oczach widać smutek,
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
Yes, it shows---------------! | / / / / |
Tak, to widać ---------------! | / / / / |
No, I can't forget to - morrow, when I think of all my sorrow,
Nie, nie mogę zapomnieć - jutro, kiedy pomyślę o całym moim smutku,
su
su
When I had you there, but then I let you go,
Kiedy cię tam miałem, ale potem pozwoliłem ci odejść,
E7aug Am Am/G D/F#
E7 sierpień Am Am/G D/F#
And now it's only fair that I should let you know,
A teraz to sprawiedliwe, że powinienem dać ci znać,
ch /ch
rozdz./rozdz
Cadd9 C Cadd9 C G7sus4 G7/B G9/A G7/B
Cadd9 C Cadd9 C G7sus4 G7/B G9/A G7/B
What you should know-----------------------------------------!
Co powinieneś wiedzieć--------------------------------------!
us4
my4
I can't live, if living is without you,
Nie mogę żyć, jeśli życie jest bez ciebie,
I can't live, I can't give any - more,
Nie mogę żyć, nie mogę dać nic - więcej,
us4
my4
I can't live, if living is without you,
Nie mogę żyć, jeśli życie jest bez ciebie,
us4
my4
I can't give, I can't give any - more-----!
Nie mogę dać, nie mogę dać nic więcej-----!
Well, I can't forget this evening, or your face as you were leaving,
Cóż, nie mogę zapomnieć tego wieczoru ani twojej twarzy, kiedy wychodziłeś,
But, I guess, that's just the way the story goes,
Ale myślę, że tak właśnie toczy się historia,
E7aug Am Am/G D/F#
E7 sierpień Am Am/G D/F#
You always smile, but in your eyes, your sorrow shows,
Zawsze się uśmiechasz, ale w twoich oczach widać smutek,
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
Yes, it shows---------------! | / / / / |
Tak, to widać ---------------! | / / / / |
us4
my4
I can't live----, if living is without you,
Nie mogę żyć ----, jeśli życie jest bez ciebie,
I can't live, I can't give any - more,
Nie mogę żyć, nie mogę dać nic - więcej,
us4
my4
I can't live----, if living is without you,
Nie mogę żyć ----, jeśli życie jest bez ciebie,
us4
my4
I can't live, I can't give any - more-------,
Nie mogę żyć, nie mogę dać - więcej-------,
s
s
If living is without you! | / / / / | / / / / |
Jeśli życie jest bez ciebie! | / / / / | / / / / |
||: / / / / | / / /___/ / | / / / / | / / / / :||(Repeat)
||: / / / / | / / /___/ / | / / / / | / / / / :||(Powtórz)
(Suggestion for last bars of coda)
(Propozycja ostatnich taktów kody)
us4
my4
Chord shapes are relative to capo position:
Kształty akordów zależą od pozycji kapo:
Cadd9 = x32030 E7sus4 = 020200 Cmaj7 = x32000
Cadd9 = x32030 E7sus4 = 020200 Cmaj7 = x32000
ch /ch
rozdz./rozdz
C = x32010 E7 = 020100 G9/A = x00001
C = x32010 E7 = 020100 G9/A = x00001
Esus4 = x22200 E7aug = xx0110 G9 = 300001
Esus4 = x22200 E7aug = xx0110 G9 = 300001
Em = 022000 Am = x02210 G7sus4 = 330022
Em = 022000 Am = x02210 G7sus4 = 330022
Dm = xx0231 Am/G = 302210 G7/B = x20001
Dm = xx0231 Am/G = 302210 G7/B = x20001
Dm7 = xx0211 D/F# = 200232 Asus4 = x02230
Dm7 = xx0211 D/F# = 200232 Asus4 = x02230
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.